Цена зла
Часть 45 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Эй, все, что я хочу сказать, это то, что ты даешь женщине дюйм, и они…
— Заткнись. Страйкер.
Сэм возвращается и протягивает телефон. У нее дрожат руки.
Я открываю журнал вызовов. — В какой день она им воспользовалась?
— На прошлой неделе. — Она называет мне дату. — Послушай, она просто…
— Кому она звонила?
— Я… я не знаю. Она искала подругу или что-то в этом роде. Она сделала два звонка.
Прокручивая список звонков, я нахожу те, которые были сделаны с ее телефона неделю назад. В ту же ночь застрелили Кэпа. Я попросил Сэм показать мне два звонка, которые она сделала не сама.
В одном из звонков указано Агентство няни в Лас-Вегасе. Я качаю головой. Зачем Стефани звонить им?
На втором номере нет имени, указанного вместе с ним, поэтому я звоню туда. Сэм заламывает руки, выглядя встревоженной.
Отвечает бабушкин, пожилой голос. — Пансионат Рози.
Я вешаю трубку и смотрю на номер, снова лихорадочно соображая.
— Кто это был? — спрашивает Страйкер.
Я возвращаю телефон Сэм и отсылаю ее, чувствуя, как звуки вокруг меня просачиваются сквозь вату в моих ушах.
По правде говоря, что я знаю о Стефани? Немного. Я не знаю, кто ее друзья, ее семья, где она работала до этого. Она могла бы позвонить в пансионат в поисках подруги. Но я не могу игнорировать и другую возможность.
Предательство обжигает мне горло, разъедая связь, которой я каким-то образом позволил установиться между нами.
— Какой был номер? — повторяет Страйкер.
— Сукин сын. — Я стучу кулаком по столу, и стаканы подскакивают.
Страйкер что-то говорит, но я этого не слышу, потому что уже иду через помещение к зоне отдыха.
— Эй, Спайди, вот ты где. — Личный техник клуба сталкивается со мной, хватая меня за плечи. — Я повсюду искал тебя, — добавляет он, выглядя встревоженным.
— Что бы это ни было, это должно подождать, Рэт. — Я протискиваюсь мимо него. — Мне нужно допросить воровку.
Темные глаза-бусинки Рэта расширяются, но он отмахивается от любых вопросов, которые мое заявление вызывает в его голове, и шагает за мной. Ему приходится почти бежать, чтобы не отстать.
— Это не может ждать. Я изучал этого Абеля Адамсона, как вы и просили, пытаясь найти что-нибудь о нем.
Абель Адамсон. Тот хрен, что, как утверждал Ганнер, интересовался бизнесом Бандитов, задавал вопросы о нас. Ублюдок, который сказал Ганнеру, что не может нам доверять, в результате чего мне пришлось убить Ганнера и направить нас на путь войны, которая, учитывая, что я убил брата Волка, теперь неизбежна.
Я поворачиваюсь к Рэту, нетерпение переполняет меня. — Что ты нашел?
— Ну, это не так уж много. Кем бы он ни был, он держится довольно далеко от радара. Но в конце концов я разыскал документы на дом, которым он владеет, в нескольких милях от Койот-Спрингс. На первый взгляд кажется, что он принадлежит агентству недвижимости, но этого агентства не существует. Он проделал адскую работу, скрывая свою связь с домом, но она есть.
— Кто он такой?
— Честно говоря, я понятия не имею. Я изучал этого парня всю неделю, Спайдер. Все, что я нахожу о нем, никуда не ведет. Я не могу напасть на его след. Я даже не смог узнать, как он выглядит, но вот в чем дело. Ты помнишь Стью, компьютерщика, который иногда мне помогает?
— Да, — говорю я опасным голосом, которым я пользуюсь, когда кто-то испытывает мое терпение.
— Он тот, кто заботится о техническом дерьме, которое превосходит даже то, с чем могут справиться мои магические способности. Он…
— Рэт.
— Да, хорошо, хорошо. — Он поднимает руки. — В общем, он сказал мне, что несколько дней назад установил компьютер для этого дома. Он сказал, что на нем были файлы с кучей дерьма о Бандитах. Имена членов клуба. Имена членов семей, входящих в клуб. Предприятия, которыми мы владеем.
Это привлекает мое внимание. — И?
— У него там много имен. Включая Драгона, и включая тебя. Спайдер, это выглядит плохо.
Ему не нужно мне этого говорить. Если этот парень собирает имена Бандитов и тех, кто нам близок, и если я у него на радаре…
Я провожу ладонью по лицу. Желание уехать, найти этого парня и быстро покончить с ним разгорается все сильнее, но я знаю, что лучше не действовать наполовину, не получив сначала всю возможную информацию.
— И зачем бы этому Стью говорить тебе это, если он знает, что предает Адамсона? Он рискует потерять клиента.
— Брат Стью — проспект в нашем отделении в Дейтоне. Он знает, что с ним случится, если он пронюхает, что кто-то пытается надуть нас, и не предупредит его заранее. Спайдер, я ему доверяю. Если Стью сказал…
— Хорошо, я понял. Встретимся на улице в десять. Позови Страйкера. — Я достаю телефон и набираю номер Драгона. Если у Адамсона есть имя президента, Драгон должен знать.
Блядь. Нужно разобраться со Стефани, выяснить, почему она пошла против моих правил и почему позвонила в тот пансионат, но Рэт прав. Моя работа — защищать клуб и его членов. Кем бы ни был этот Адамсон, если он хочет нас уничтожить, я должен об этом позаботиться. Это клубный бизнес, а клубный бизнес всегда на первом месте.
Мои кулаки сжимаются, гнев на Адамсона захлестывает меня. Никто не ставит мишень на мою спину или на кого-либо в клубе. Мне нужно найти этого засранца и закопать его в землю, прежде чем он осуществит свой план, каким бы он ни был.
Разбираться со Стефани придется позже.
Я нахожу одного из охранников и заставляю его присматривать за Стефани, следя за тем, чтобы она не покидала его поля зрения, затем выхожу на улицу к байку, где Рэт и Страйкер уже сидят и ждут меня.
Независимо от того, насколько хорошо она спланировала свой побег, эта вероломная маленькая воровка никогда не уйдет от меня. Как только я разберусь с этим придурком Адамсоном, я преподам ей урок, который она никогда не забудет. Я позабочусь о том, чтобы она никогда не забыла, кому она принадлежит.
Час спустя мы едем по длинной грунтовой дороге к дому Адамсона, готовые к выяснению отношений. Страйкер, Арсон, Рипер, Пип и еще несколько человек едут в моей шестерке, Страйкер прямо за мной, проспекты в конце колонны.
Приезжая сюда, я ожидал увидеть обычное скромное жилище, которое большинство людей в этих краях называют домом. Двухэтажный дом с парой спален или даже бунгало. Отнюдь нет. Мы остановились на холме в полумиле от дома, и отсюда мне все хорошо видно. Это особняк, что-то вроде трехэтажных хором, о которых Драгон говорит, что когда-нибудь станет владельцем. Это редкая находка, и в глуши, в полумиле езды, дорога ведет к кованым железным воротам. Колонны поддерживают второй и третий этажи, а двойные двери образуют сложный парадный вход.
Кем бы ни был этот хрен, он при деньгах. Это означает, что он элита, а это значит связи. Сила. Такая, которую может купить только аристократ или за очень большую сумму.
К несчастью для него, Дьявольские Бандиты обладают такой же властью в этих краях. Мы добились этого другим путем, через страх и запугивание, но все же. В какие бы пироги ни засовывал свои пальцы этот человек, чтобы получить такие хоромы, у нас есть свои в таком же количестве. Может быть и больше.
Страйкер останавливает свой байк рядом с моим и глушит двигатель. Остальные делают то же самое. Он окидывает взглядом дом и издает долгий, низкий свист. — Я думаю, что мы занимаемся неправильным бизнесом.
— К черту это, — говорю я. — Слишком много потраченного впустую пространства. Нет смысла иметь дом с большим количеством комнат, чем ты можешь сосчитать.
— Итак, ты хочешь дом только с одной комнатой?
Я бью его по руке с такой силой, что он потирает плечо и ухмыляется.
— Кто хочет позвонить в дверь? — Арсон дразнит меня с другой стороны.
Я бросаю взгляд на ворота. Отсюда я этого не вижу, но в таком месте должен быть звонок и, вероятно, швейцар. Охранники. Что-то подсказывает мне, что если бы мы позвонили, Адамсон не впустил бы нас, кем бы мы ни были.
Это не один из тех особняков на поле для гольфа, где дети рождаются с серебряными ложками во рту. Любой, кто живет здесь, не является политиком или руководителем корпорации. Темные люди живут здесь, в хорошо укрепленных поселениях и особняках с вооруженной охраной. К тому же Адамсон имел дело с Ганнером. Кем бы он ни был, это плохие новости.
— Что ты об этом думаешь? — спрашивает меня Страйкер, оглядывая территорию дома.
Я качаю головой. — Мафия, может быть. Я не знаю.
— Если это так, то они хорошо замели свои следы, — говорит Рэт у меня за спиной. — Обычно я могу выяснить, какие псевдонимы использует главари, как только у меня будет имя, я смогу копнуть достаточно глубоко.
Я оцениваю дом еще на минуту, радуясь, что мы остановились так далеко, как только могли. Отсюда нас никто бы там не увидел. Вокруг дома нет деревьев, и поблизости нет места, которое можно было бы использовать в качестве укрытия, за исключением возвышения сбоку. Когда мы ворвемся к ним, нам понадобится элемент неожиданности. Это будет непросто с таким открытым местом.
— Ну, мы не войдем внутрь через эти ворота. Нам придется обойти дом пешком и найти другой путь на территорию. — Я бросаю взгляд на остальных. — Хорошо. Сначала мы осмотрим это место и посмотрим, что к чему. Мы со Страйкером пойдем первыми. В этом месте, вероятно, есть охранники. Остальные из вас держитесь поближе и следите каждую минуту, чтобы не возникли проблемы. Пип, спрячь байки и оставайся с ними.
Оставив остальных позади, мы со Страйкером пробираемся к стене, которая проходит вдоль боковой части дома.
Черт возьми. Это огромная собственность, акры плоской, сухой земли, лишенной укрытия. Стена достаточно высока на столько, что одному из нас пришлось встать на плечи другому, чтобы заглянуть через нее. Вероятно, камеры есть и по всей территории. Рэт бы потратил целый день, чтобы обеспечить охрану и наблюдение за этим местом.
Осматривая стену, я не вижу никаких камер. Я прислоняюсь к стене и сгибаю колени, сложив руки перед собой. — Вставай, — говорю я Страйкеру.
Страйкер ворчит себе под нос. — Почему я? Ты это сделаешь.
Я могу представить, о чем он думает. Он будет первым, кого поймают.
— Я выше тебя по званию. Давай.
— Придурок. — Он потирает ладони, делает разбег и шагает в мои руки, затем забирается мне на плечи. Он упирается ногами, и я уверен, что он делает это нарочно.
— Черт, ты хочешь, чтобы я бросил твою задницу? Перестань так много двигаться.
— Пошел ты, — ворчит он, забираясь на выступ в верхней части стены.
— Что ты видишь?
Он ничего не говорит.
— Страйкер! Поторопись, черт возьми.
Несколько секунд спустя он спрыгивает рядом со мной. — Отлично, — бормочет он.