Бумажные девочки
Часть 2 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Привет, — сказала девочка, слегка повысив голос. Она ничего не видела вокруг себя; день выдался невероятно темным, словно мир исчезал где-то посреди коридора. — Я вызову «Скорую», держитесь.
Ничего.
Найдя телефон, Мейси едва не закричала от радости. У нее дрожали руки. Большой палец оказался слишком мокрым, чтобы разблокировать телефон.
— Дайте мне секунду, — сказала она, набирая пароль. — Все будет в порядке.
И вновь никакого ответа.
— Ну, давай, проклятье, — зарычала она на телефон. Тот наконец разблокировался, и Мейси посмотрела на медный номер на двери, пытаясь вспомнить, именем какого цветка назван тупик. Герань? Гербера? Она так разволновалась, что не смогла сразу вспомнить номер спасательной службы.
— «Три девятки», идиотка!
Мейси набрала номер, поднесла телефон к уху и стала слушать гудки.
— Ну, давай же скорее…
В доме все замерло — здесь царила глубокая, тяжелая и безмолвная темнота, из-за которой у Мейси в животе возникло неприятное чувство. Она вглядывалась в тени, пытаясь отыскать очертания хотя бы каких-то предметов.
Кажется, что-то есть? Более глубокая тень, высокая и тонкая. Возможно, часы? Вешалка? Мейси сосредоточилась на гудках в телефонной трубке, и…
Тень переместилась невероятно быстро. У Мейси возникло ощущение, будто это поезд мчится сквозь туннель — бросок тьмы был столь стремительным и неожиданным, что крик слетел с ее губ, прежде чем она сама это поняла. Несшаяся к ней стена темноты заполнила дверной проем, и чья-то рука зажала ей рот.
Телефон щелкнул, далекий голос спросил, что случилось, но она не смогла ответить.
Другая рука схватила девочку за волосы, развернула ее голову и втащила внутрь. Мир Мейси, скрытый за шумом дождя, почернел.
Глава 1
Среда
— Мы уже почти на месте?
Роберту Кетту пришлось использовать все свое терпение, чтобы не ударить по тормозам и не выбежать с криком из машины. Если честно, у него возникало такое желание в течение трех последних часов, с того самого момента, как десятилетний «Вольво» цвета голубиного помета отъехал от дома в Степни и направился на северо-восток в поездку, приводившую Роберта в ярость. Двое из троих детей задавали этот вопрос каждые десять минут. Третьей исполнилось всего полтора года, и она была слишком мала, чтобы говорить полными предложениями, но постоянные крики вполне это компенсировали.
Мир вокруг был в огне. Вчерашняя странная летняя буря, казалось, втянула в себя каждую каплю влаги на небе, а далее принялось за работу солнце, вооружившись молотом. Оно словно наполняло ветровое стекло Кетта жидкостью, а асфальт превращало в мерцающий мираж. Роберт так сильно и долго щурился, что у него возникло ощущение, будто его лоб сжимают тиски.
— Пап? Мы уже скоро?
Кетт обогнал грузовик и снова вернулся на левую полосу трассы А11, после чего посмотрел в зеркало заднего вида.
Элис мрачно смотрела на него, ее челюсти двигались — она жевала жвачку, продержавшуюся с самого начала поездки. Их обогнал белый фургон; ослепительная солнечная вспышка метнулась в машину, и на мгновение семилетняя девочка стала выглядеть как мать, если б она сидела здесь, на заднем сиденье. Видение получилось столь сильным, что Кетту показалось, будто его разум покинул череп, а головокружение заставило крепче сжать руль — так космонавт в невесомости хватается за поручень.
Он снова стал смотреть на дорогу, глотая пыль.
— Пап? — позвала Элис.
— Пап? — добавила ее трехлетняя сестра Эви. — Я хочу есть.
— Пап?
— А-а-а! — завопила малышка; еще один яростный рев, подобный клаксону.
Он получился таким громким, что Кетт на секунду закрыл глаза, в результате чего едва не пропустил съезд с магистрали, но успел показать поворот и покинул шоссе, а солнце, проявив милосердие, стало светить ему в плечо. Казалось, в машине сразу стало прохладнее градусов на десять.
— Я хочу есть, — пожаловалась Эви. — И мне нужно покакать.
— Мы уже почти приехали? — спросила Элис.
— Да, — ответил Кетт и в первый раз за день не солгал. — Мы совсем рядом. Десять минут, я обещаю.
На самом деле дорога займет больше времени, потому что он не помнил, куда именно нужно ехать. Кетт провел здесь первые двенадцать лет жизни, но за последние тридцать дороги изменились. Он даже подумал, что ему следует съехать на обочину и включить навигатор, но если остановиться, то весьма вероятно, что девочки выскочат из машины без разрешения, а крики Мойры станут еще более громкими.
Кетт посмотрел на лес зеленых указателей впереди, нашел тот, что вел в северную часть города, и сменил полосу. Кто-то громко загудел — Роберт его подрезал. На мгновение он даже подумал, не остановить ли водителя прямо здесь, на обочине, выйти из «Вольво» и арестовать.
«Впрочем, сейчас ты не на работе, — напомнил себе Кетт. — Во всяком случае, формально. Главная причина, по которой ты здесь, в том, чтобы убраться подальше от дома».
Подальше от Лондона. Подальше от работы. Подальше от всего, что напоминало о его жене Билли.
Кетт ударил по тормозам лишь для того, чтобы вывести из равновесия водителя, следовавшего за ним, и дальше поехал очень медленно. Впереди находился светофор. В тот момент, когда Роберт нажал на педаль газа и старый «Вольво» с ревом свернул на круговую дорогу, загорелся красный свет. Он бросил взгляд в зеркало заднего вида и убедился, что ехавший за ним автомобиль резко затормозил; красный залил его ветровое стекло.
Пусть он сейчас и не на службе, но ничто не может ему помешать вести себя как придурку.
— Я чувствую, как какашка выходит, — заявила Эви.
— Ради бога, — проворчал он. — Осталось потерпеть совсем немного.
К счастью, время ланча и возвращения на работу уже прошло, и машин на дорогах было совсем немного. Кетт помчался по круговой, поглядывая на почти забытый город — полностью забывший и его самого. Если не считать вспышек золотого солнечного света на шпиле собора, он ничего не мог вспомнить из своего детства.
Изредка мимо проезжали патрульные полицейские, и Роберт по привычке махал им рукой, а однажды промчалась машина «Скорой помощи», и ему пришлось преодолеть желание начать преследование. Кетт опустил голову и направил «Вольво» вверх по склону.
— Эви обкакалась, — со злорадным смешком сообщила Элис.
— Вовсе нет! Это ты! — крикнула та в ответ.
— Ты накакала в штаны!
— Я накакаю в твои штаны! — заверещала Эви.
Кетту даже удалось улыбнуться. Он притормозил, читая названия улиц, нашел нужную и свернул с главной дороги. И только после того, как увидел впереди дом, вспомнил о необходимости дышать — у него возникло ощущение, что он сделал первый вдох за весь день — и расслабился.
Девочки это почувствовали — и разом замолчали.
Все места на парковке оказались заняты, и ему пришлось проехать немного дальше, чтобы припарковаться. Кетт остановился у тротуара, задев его бампером. Затем заглушил двигатель и несколько блаженных мгновений наслаждался почти полной тишиной — лишь ветер шумел в кронах деревьев неподалеку.
— Так мы на месте? — заверещала Элис, с громкостью никак не меньше тысячи децибел. — Мы приехали?
Роберт кивнул, и девочки радостно закричали — он подумал, что от таких воплей должны расколоться все окна в округе. Мойра верещала особенно громко — от радости или ужаса, Кетт не знал. Он распахнул дверцу; петли заскрипели почти так же пронзительно, как его суставы, пока он вылезал наружу и выпрямлялся. Элис уже успела отстегнуть ремень и перебралась на переднее сиденье.
— Нет! — завопила Эви, сражаясь со своим креслом. — Подожди меня!
Кетт закрыл глаза, стараясь подавить внезапную волну тревоги. Он многое отдал бы за то, чтобы рядом оказалась Билли с ее умиротворяющим голосом и улыбкой. Она мгновенно успокоила бы девочек.
«Но ее больше нет, — напомнил себе Кетт. — Она ушла».
Он открыл глаза, и жидкий солнечный свет проник ему в голову.
— Пойдем, — сказал Роберт, помогая Элис выбраться из машины. — Давайте начнем новую жизнь.
Глава 2
Как оказалось, их новая жизнь не желала начинаться.
— Давай открывайся, трёпаный ушлепок, — проговорил Кетт, засунув ключ в автоматический замок.
Мойра извивалась у него на руках, сильная, как медвежонок. Ее пухлые ручки раз за разом колотили его по лицу, делая задачу борьбы с замком еще более сложной. За спиной у него Элис сидела на низкой стене палисадника, а Эви пыталась туда забраться.
Ключ не поворачивался. Кетт выругался и пересадил ребенка на другую руку.
— Папочка, я правда хочу какать, — возвестила Эви, отходя от стены и прикладывая руку к попе.
— Я работаю над этим, милая, — сказал Кетт сквозь стиснутые зубы. — Дай мне секунду. Потерпи немного и скажи какашке: «Ты не пройдешь!»
Он сэкономил и купил половину дома — иными словами, одноквартирную часть с тремя спальнями; на стенах серая декоративная штукатурка и подъемные окна, с которых, как перхоть, сыпалась краска. Кто-то — вероятно, агент по недвижимости — не слишком аккуратно подрезал кустарник; Кетт подумал, что здесь не помешало бы поработать мачете, когда входил через расшатанные ворота в сад за домом. Он распахнул их для девочек, которые тут же принялись бегать кругами по пожелтевшей траве, гавкая, точно собаки.
Кетт решил, что будет безопасно оставить Мойру на лужайке, и малышка, покачиваясь, зашагала за сестрами. Здесь имелась еще одна дверь, которая, вероятно, вела на кухню. Роберт подергал за ручку. Конечно, его оптимизм оказался бесполезным — дверь была заперта, однако зашаталась в проеме, когда он ее потряс.
— Паа-паа! — закричала Эви, явно чем-то расстроенная.
Кетт вытащил телефон из кармана, не глядя на свою фотографию с Билли на экране, — где она, одетая в синее шелковое платье, с маргариткой в волосах медового цвета, с улыбкой целовала его в щеку на свадьбе друзей два года назад. Открыл электронную почту и стал искать номер агента по недвижимости. У него за спиной Мойра снова принялась вопить, и к ней сразу присоединилась Эви. Шум заставил сработать полицейское реле в голове Кетта, и он, не отдавая себе отчет в том, что делает, поднял ногу, сделал шаг вперед и ударил тяжелым башмаком одиннадцатого размера по двери в районе замка.
Кетт не оставил ей никаких шансов — старое дерево разлетелось в щепки, и дверь отлетела назад, как боксер после нокаута. Ему пришлось остановить ее рукой. Он оглянулся и увидел, что все три девочки смотрят на него широко раскрытыми глазами, разинув рты. Не выдержал и довольно рассмеялся.
— Этого не было, — произнес он. — Заходите.
Ничего.
Найдя телефон, Мейси едва не закричала от радости. У нее дрожали руки. Большой палец оказался слишком мокрым, чтобы разблокировать телефон.
— Дайте мне секунду, — сказала она, набирая пароль. — Все будет в порядке.
И вновь никакого ответа.
— Ну, давай, проклятье, — зарычала она на телефон. Тот наконец разблокировался, и Мейси посмотрела на медный номер на двери, пытаясь вспомнить, именем какого цветка назван тупик. Герань? Гербера? Она так разволновалась, что не смогла сразу вспомнить номер спасательной службы.
— «Три девятки», идиотка!
Мейси набрала номер, поднесла телефон к уху и стала слушать гудки.
— Ну, давай же скорее…
В доме все замерло — здесь царила глубокая, тяжелая и безмолвная темнота, из-за которой у Мейси в животе возникло неприятное чувство. Она вглядывалась в тени, пытаясь отыскать очертания хотя бы каких-то предметов.
Кажется, что-то есть? Более глубокая тень, высокая и тонкая. Возможно, часы? Вешалка? Мейси сосредоточилась на гудках в телефонной трубке, и…
Тень переместилась невероятно быстро. У Мейси возникло ощущение, будто это поезд мчится сквозь туннель — бросок тьмы был столь стремительным и неожиданным, что крик слетел с ее губ, прежде чем она сама это поняла. Несшаяся к ней стена темноты заполнила дверной проем, и чья-то рука зажала ей рот.
Телефон щелкнул, далекий голос спросил, что случилось, но она не смогла ответить.
Другая рука схватила девочку за волосы, развернула ее голову и втащила внутрь. Мир Мейси, скрытый за шумом дождя, почернел.
Глава 1
Среда
— Мы уже почти на месте?
Роберту Кетту пришлось использовать все свое терпение, чтобы не ударить по тормозам и не выбежать с криком из машины. Если честно, у него возникало такое желание в течение трех последних часов, с того самого момента, как десятилетний «Вольво» цвета голубиного помета отъехал от дома в Степни и направился на северо-восток в поездку, приводившую Роберта в ярость. Двое из троих детей задавали этот вопрос каждые десять минут. Третьей исполнилось всего полтора года, и она была слишком мала, чтобы говорить полными предложениями, но постоянные крики вполне это компенсировали.
Мир вокруг был в огне. Вчерашняя странная летняя буря, казалось, втянула в себя каждую каплю влаги на небе, а далее принялось за работу солнце, вооружившись молотом. Оно словно наполняло ветровое стекло Кетта жидкостью, а асфальт превращало в мерцающий мираж. Роберт так сильно и долго щурился, что у него возникло ощущение, будто его лоб сжимают тиски.
— Пап? Мы уже скоро?
Кетт обогнал грузовик и снова вернулся на левую полосу трассы А11, после чего посмотрел в зеркало заднего вида.
Элис мрачно смотрела на него, ее челюсти двигались — она жевала жвачку, продержавшуюся с самого начала поездки. Их обогнал белый фургон; ослепительная солнечная вспышка метнулась в машину, и на мгновение семилетняя девочка стала выглядеть как мать, если б она сидела здесь, на заднем сиденье. Видение получилось столь сильным, что Кетту показалось, будто его разум покинул череп, а головокружение заставило крепче сжать руль — так космонавт в невесомости хватается за поручень.
Он снова стал смотреть на дорогу, глотая пыль.
— Пап? — позвала Элис.
— Пап? — добавила ее трехлетняя сестра Эви. — Я хочу есть.
— Пап?
— А-а-а! — завопила малышка; еще один яростный рев, подобный клаксону.
Он получился таким громким, что Кетт на секунду закрыл глаза, в результате чего едва не пропустил съезд с магистрали, но успел показать поворот и покинул шоссе, а солнце, проявив милосердие, стало светить ему в плечо. Казалось, в машине сразу стало прохладнее градусов на десять.
— Я хочу есть, — пожаловалась Эви. — И мне нужно покакать.
— Мы уже почти приехали? — спросила Элис.
— Да, — ответил Кетт и в первый раз за день не солгал. — Мы совсем рядом. Десять минут, я обещаю.
На самом деле дорога займет больше времени, потому что он не помнил, куда именно нужно ехать. Кетт провел здесь первые двенадцать лет жизни, но за последние тридцать дороги изменились. Он даже подумал, что ему следует съехать на обочину и включить навигатор, но если остановиться, то весьма вероятно, что девочки выскочат из машины без разрешения, а крики Мойры станут еще более громкими.
Кетт посмотрел на лес зеленых указателей впереди, нашел тот, что вел в северную часть города, и сменил полосу. Кто-то громко загудел — Роберт его подрезал. На мгновение он даже подумал, не остановить ли водителя прямо здесь, на обочине, выйти из «Вольво» и арестовать.
«Впрочем, сейчас ты не на работе, — напомнил себе Кетт. — Во всяком случае, формально. Главная причина, по которой ты здесь, в том, чтобы убраться подальше от дома».
Подальше от Лондона. Подальше от работы. Подальше от всего, что напоминало о его жене Билли.
Кетт ударил по тормозам лишь для того, чтобы вывести из равновесия водителя, следовавшего за ним, и дальше поехал очень медленно. Впереди находился светофор. В тот момент, когда Роберт нажал на педаль газа и старый «Вольво» с ревом свернул на круговую дорогу, загорелся красный свет. Он бросил взгляд в зеркало заднего вида и убедился, что ехавший за ним автомобиль резко затормозил; красный залил его ветровое стекло.
Пусть он сейчас и не на службе, но ничто не может ему помешать вести себя как придурку.
— Я чувствую, как какашка выходит, — заявила Эви.
— Ради бога, — проворчал он. — Осталось потерпеть совсем немного.
К счастью, время ланча и возвращения на работу уже прошло, и машин на дорогах было совсем немного. Кетт помчался по круговой, поглядывая на почти забытый город — полностью забывший и его самого. Если не считать вспышек золотого солнечного света на шпиле собора, он ничего не мог вспомнить из своего детства.
Изредка мимо проезжали патрульные полицейские, и Роберт по привычке махал им рукой, а однажды промчалась машина «Скорой помощи», и ему пришлось преодолеть желание начать преследование. Кетт опустил голову и направил «Вольво» вверх по склону.
— Эви обкакалась, — со злорадным смешком сообщила Элис.
— Вовсе нет! Это ты! — крикнула та в ответ.
— Ты накакала в штаны!
— Я накакаю в твои штаны! — заверещала Эви.
Кетту даже удалось улыбнуться. Он притормозил, читая названия улиц, нашел нужную и свернул с главной дороги. И только после того, как увидел впереди дом, вспомнил о необходимости дышать — у него возникло ощущение, что он сделал первый вдох за весь день — и расслабился.
Девочки это почувствовали — и разом замолчали.
Все места на парковке оказались заняты, и ему пришлось проехать немного дальше, чтобы припарковаться. Кетт остановился у тротуара, задев его бампером. Затем заглушил двигатель и несколько блаженных мгновений наслаждался почти полной тишиной — лишь ветер шумел в кронах деревьев неподалеку.
— Так мы на месте? — заверещала Элис, с громкостью никак не меньше тысячи децибел. — Мы приехали?
Роберт кивнул, и девочки радостно закричали — он подумал, что от таких воплей должны расколоться все окна в округе. Мойра верещала особенно громко — от радости или ужаса, Кетт не знал. Он распахнул дверцу; петли заскрипели почти так же пронзительно, как его суставы, пока он вылезал наружу и выпрямлялся. Элис уже успела отстегнуть ремень и перебралась на переднее сиденье.
— Нет! — завопила Эви, сражаясь со своим креслом. — Подожди меня!
Кетт закрыл глаза, стараясь подавить внезапную волну тревоги. Он многое отдал бы за то, чтобы рядом оказалась Билли с ее умиротворяющим голосом и улыбкой. Она мгновенно успокоила бы девочек.
«Но ее больше нет, — напомнил себе Кетт. — Она ушла».
Он открыл глаза, и жидкий солнечный свет проник ему в голову.
— Пойдем, — сказал Роберт, помогая Элис выбраться из машины. — Давайте начнем новую жизнь.
Глава 2
Как оказалось, их новая жизнь не желала начинаться.
— Давай открывайся, трёпаный ушлепок, — проговорил Кетт, засунув ключ в автоматический замок.
Мойра извивалась у него на руках, сильная, как медвежонок. Ее пухлые ручки раз за разом колотили его по лицу, делая задачу борьбы с замком еще более сложной. За спиной у него Элис сидела на низкой стене палисадника, а Эви пыталась туда забраться.
Ключ не поворачивался. Кетт выругался и пересадил ребенка на другую руку.
— Папочка, я правда хочу какать, — возвестила Эви, отходя от стены и прикладывая руку к попе.
— Я работаю над этим, милая, — сказал Кетт сквозь стиснутые зубы. — Дай мне секунду. Потерпи немного и скажи какашке: «Ты не пройдешь!»
Он сэкономил и купил половину дома — иными словами, одноквартирную часть с тремя спальнями; на стенах серая декоративная штукатурка и подъемные окна, с которых, как перхоть, сыпалась краска. Кто-то — вероятно, агент по недвижимости — не слишком аккуратно подрезал кустарник; Кетт подумал, что здесь не помешало бы поработать мачете, когда входил через расшатанные ворота в сад за домом. Он распахнул их для девочек, которые тут же принялись бегать кругами по пожелтевшей траве, гавкая, точно собаки.
Кетт решил, что будет безопасно оставить Мойру на лужайке, и малышка, покачиваясь, зашагала за сестрами. Здесь имелась еще одна дверь, которая, вероятно, вела на кухню. Роберт подергал за ручку. Конечно, его оптимизм оказался бесполезным — дверь была заперта, однако зашаталась в проеме, когда он ее потряс.
— Паа-паа! — закричала Эви, явно чем-то расстроенная.
Кетт вытащил телефон из кармана, не глядя на свою фотографию с Билли на экране, — где она, одетая в синее шелковое платье, с маргариткой в волосах медового цвета, с улыбкой целовала его в щеку на свадьбе друзей два года назад. Открыл электронную почту и стал искать номер агента по недвижимости. У него за спиной Мойра снова принялась вопить, и к ней сразу присоединилась Эви. Шум заставил сработать полицейское реле в голове Кетта, и он, не отдавая себе отчет в том, что делает, поднял ногу, сделал шаг вперед и ударил тяжелым башмаком одиннадцатого размера по двери в районе замка.
Кетт не оставил ей никаких шансов — старое дерево разлетелось в щепки, и дверь отлетела назад, как боксер после нокаута. Ему пришлось остановить ее рукой. Он оглянулся и увидел, что все три девочки смотрят на него широко раскрытыми глазами, разинув рты. Не выдержал и довольно рассмеялся.
— Этого не было, — произнес он. — Заходите.