Брачный договор с незнакомцем
Часть 26 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты. Ты меня боишься?— расстроенно выдохнул Форд. Он протянул раскрытую ладонь, и я без страха вложила в неё свою руку, с нетерпением ожидая продолжения
— Не боюсь. Ты... Рейн, а ты не мог бы сделать так ещё раз? Только не думай, плевала я на Кейна. Но эти ваши вервольфовские изменения. Впечатляет, честно-честно!
Даже спустя несколько дней я помнила потрясённое лицо мужа, который (по его признанию) отчего-то ожидал шока или истерики. Но никак не просьбы повторить сразивший меня оскал.
— Ам! — резко подался в мою сторону оборотень, обнимая и привлекая к себе, насколько позволили объятия в условиях салона. Лёгкий укус в районе шеи показался мне очень щекотным и я дернула плечом, помешав завершить начатое. Хихикнула, не в силах справиться с собой.
— Похоже, жена мне досталась неправильная, — сделал вывод оборотень. Он поцеловал меня в щёку и отстранился. Рука мужчины скользнула по моему плечу, задержавшись на ладони. Наши пальцы многозначительно переплелись. Говорил Рейн не громко, только я услышала и возразила:
— Почему неправильная? Даже обидно. Объяснись!
— Замуж меня позвала. Волков не боишься, хихикаешь, Когда полагается верещать.
— А-а-а, — протянула я.— Тогда всё понятно. Хорошо. В следующий раз так и поступлю. Ну что, повторим?
Думаете, муж прислушался ко мне? Ничего подобного.
Оборотень заехал в лес, выбрал место между раскидистых елей. Я с предвкушением ждала, что сейчас он обернётся и наконец-то покажется во всей своей звериной красе. Бесшумно пройдётся мощными лапами по зелёному ковру. Рыкнет, рисуясь передо мной. И так, что зазевавшиеся вороны и белки попадают с ветвей... А вместо этого мягкая трава с накинутым не неё покрывалом стало постелью. Пение птиц нежной музыкой, что звучала, разбавляя наши стоны. Касание мужских ладоней моей обнажённой кожи на природе обостряло и без того оголённые чувства, сводя с ума...
Это я-то считала, что смогу через год отпустить этого мужчину?
Глава 25
Юлия
— Ого! У вас здесь всё по-взрослому,— присвистнул вервольф, едва мы подъехали к высокому забору, огораживающему территорию лесопилки.
Построенная на окраине леса, она имела весьма выгодное местоположение и удачно вписывалась в общую картину, не портя впечатление. Выложенная булыжником дорога добавляла ощущение присутствия надёжной руки хозяина. Помнится, отец говорил, что приобрёл этот участок у какого-то клана волков. Хорошая покупка, папа не прогадал. То же подтвердила сумма, что осела на счёте в банке. А пролегающая неподалёку железнодорожная ветка только добавляла баллов относительно выгодности лесопилки.
— А то, как же! Всё серьёзно. Ну, что, дальше пешком прогуляемся? — Я покинула автомобиль , вдохнула полной грудью и направилась к высоким распахнутым воротам.
Звук пилы и взрыв мужского смеха заставил остановиться в нерешительности. И только присутствие рядом Рейнгарда вселило уверенность.
— Боишься? — правильно понял мою реакцию супруг.
Последние полчаса он практически молчал, находясь в глубокой задумчивости. И то, что вервольф очнулся, меня порадовало. Я попыталась его разговорить в дороге, но в результате махнула рукой. Похоже, ночь у оборотня действительно была бессонной, о чём свидетельствовали лёгкие тени под его глазами.
— Не особо. Просто в очередной раз должна соответствовать гордому званию хозяйки, — отозвалась я, успев увидеть, что рабочие нас заметили.
Рейнгард же не оценил шутки. Схватил за запястье, развернул к себе. Свободной рукой приподнял моё лицо, заставив взглянуть в его глаза. И я в очередной раз отметила их синеву. Сейчас она была близка в лазури, что для меня выглядело как настоящее чудо. Интересно, от кого из родителей Рейн унаследовал такую красоту.
— Юль, прекрати. Ты никому и ничего не должна, — заявил Форд. — А если у кого-то возникнут сомнения после того, как ткнёшь документами в нос, то я рядом и помогу осознать каждому степень его заблуждения. Поняла?
Мгновенно представила сам процесс. Впечатляет... И быстренько позволила себе согласиться. Вдруг и меня будут убеждать с помощью таких свидетельств на владение? А я верю! Изначально верила и знала, даже ещё когда намёка на справедливость не было.
— Пошли, спаситель. Смотри, нас уже заметили.
Мужчины, что невдалеке ворочали брёвна, остановили работу, уставившись на нас. Замолчала пила и ещё какой-то невидимый мне механизм. Поваленного леса на территории было не просто много, а очень много. Весь он был сложен высоченными штабелями. И вот при всей этой мощи я жила в стеснённых средствах? Мне ведь не роскошь была нужна, а хотя бы спокойное существование. В очередной раз убедилась, что Миллер козёл и я правильно поступила, что предложила Рейнгарду пожениться. Есть справедливость на свете, есть!
— Тебя в первую очередь, — уточнил вервольф. — Человеческие женщины здесь крайне редкое явление.
— Да?— Я заинтересованно покосилась на супруга, оторвав взгляд от привлекательных оголённых мужских торсов, что блестели на солнышке.— Откуда информация про женщин?
— Ты забыла, что по соседству у них оборотни, а мужикам всегда нужно. Гм. Женское внимание и общение, — снизошёл до пояснения супруг и при этом даже ни капельки не смутился.— Совсем недавно кто-то у них был. Чувствую аромат духов.
Таинственное «гм» в исполнении Форда прозвучало так многозначительно... Даже не стала спрашивать про расшифровку, осознав, что медленно краснею. Для конспирации обмахнула лицо ладонью, одновременно попытавшись принюхаться. Никаких лишних запахов не почувствовала, только свежеспиленную древесину, но да ладно. Переживу без созерцания на своей территории оборотниц.
— Рейн, мы стоим на солнышке и здесь жарко. Пойдём, что ли? Кажется, нас уже ждут.
Прошагав как сквозь строй мимо гор из брёвен, мы приблизились к группе людей, возглавляемых высоким человеком. Мастера Блекторна трудно было не узнать. Мы как-то встречались. И теперь взгляд мужчины был прикован именно ко мне, а не к моему спутнику.
— Леди Норд, это вы?— с ходу поинтересовался тот, кто был назначен старшим ещё при моём отце. Прочие работники молчали, давая возможность начальству прояснить ситуацию.
— Я, мастер. Только теперь я ношу фамилию мужа. Форд.
Какое-то время работники лесопилки с интересом рассматривали меня, а я их. Супруг стоял рядом, и от этого мне было значительно легче. Всё-таки не зря он меня догнал и не отпустил в дорогу одну.
— Форд?— переспросил Блекторн, переведя взгляд на моего супруга.— Я не ослышался?
— Всё верно, я Рейнгард Форд. Рад знакомству. Может, покажете, что здесь есть. Заодно поговорим, — вступил в нашу беседу мой вервольф, отвлекая внимание на себя.
Признаться, я была ему за это благодарна. Судя по проявленному интересу, человеческие женщины здесь действительно редкость. Возможно, я и неправа, а людям всего лишь интересно, кто теперь владелец этой лесопилки.
Рабочие вернулись к своим обязанностям, а мы отправились на экскурсию. Блекторн много всего рассказал по делу, и в самые короткие сроки я имела представление о масштабах работы лесопилки. Мы уже собирались в обратный путь, когда решила озвучить пришедший в голову вопрос:
— Скажите, мастер, — поинтересовалась я спустя какое-то время, когда вечер ещё не настал, но приближалось завершение местного трудового дня. — Вы ведь знали, что отец умер, а всем заправлял Вилли Миллер. И всё равно сегодня посчитали меня владелицей и сразу приняли, всё показали. А ведь я даже не предъявила никаких документов. Почему?
— Вы правы, леди. Я человек простой и скажу прямо. Если что, не сердитесь, потому что думаю, вы хотите именно честного ответа.
Я кивнула, ведь иного и не ждала.
— Леди, я помню вашего отца и был уверен, что его деловая хватка не пропадёт даром. К тому же мы уже встречались. И надо сказать, вы мало похожи на трепетных ланей, что глупо проводят время в театрах и рыдают над бабскими романами.
От такой прочувственной речи у меня едва не раскрылся рот. А насчёт бабских романов... Блекторн неправ! Интересное чтение про любовь и приключения никому ещё не вредили. Но разве противоположному полу это докажешь?
Я скосила глаза на оборотня и поняла, что он полностью поддерживает слова мастера. Ох уж эти мужчины! Всё бы им головы рубить и воевать.
— Она умница и настоящий боец, — согласился Рейнгард и приобнял меня, в очередной раз продемонстрировав, кто тут у нас муж.
С трудом удержалась от усмешки. Да что там говорить, мне было очень приятно услышать такое от вервольфа. Была бы с нами Кэрри, точно порадовалась за меня.
Мы обменялись номерами связных кристаллов с Блекторном, попрощались и отправились в обратный путь.
Глава 26
Выложенная булыжником дорога была настолько укатана, что неудобства если какие и встречались, то вполне терпимые. Я порадовалась тени, что захватывала наш автомобиль, движущийся вдоль кромки леса.
— Ну теперь-то ты довольна?— поинтересовался муж. — Больше не сбежишь?
— А я не сбегала!— возмущённо фыркнула, но только для вида. Только сейчас усталость навалилась и тому были причины: бессонная ночь, ранний подъем и загруженный день, который неумолимо близился к завершению.
— Да? — Рейнгард удивлённо вскинул брови.— Как тогда назвать то, что ты решила отправиться сюда одна.
— Знакомством со своим наследством? — подсказала я и улыбнулась.
Вообще-то, я была рада, что муж со мной. А то пришлось бы добираться самой, а пусть неблизкий. И с мужиками общаться... Нет, я не боялась, ведь в автомастерской тоже не выпускницы работают и мне удавалось наладить с ними контакт. Однако чувствовала стеснение, которое облегчало присутствие вервольфа. Все разговоры во время общения с мастером вёл именно Форд. Я даже порадовалась за сообразительного супруга, когда он интересовался участками, откуда привозится лес, почём закупается и прочие важные моменты. Мне оставалось слушать, запоминать и раскладывать мысли по полочкам.
— Знать бы, что Миллер не выпутается, совсем было хорошо, — вздохнула я, рассматривая лес.
— А он и не сумеет легко отделаться, — усмехнулся муж.
Мне почудилась угроза в его голосе, что я перестала любоваться местной флорой и заинтересованно уставилась на мужа.
— Ты что-то узнал!
— Ох, Юлия, если бы ты только знала что именно! — Загадочности в голосе мужа было хоть отбавляй.
От нетерпения я поерзала и потребовала:
— Рассказывай, не тяни! Будем знать вместе. Ты ведь говорил, что дело куда-то там передали.
— Да. Представляешь, Вилли Миллер, оказывается, давно уже не Вилли.
— То есть как это?— не поняла я замысловатой фразы.— Еще одна иллюзия? Но зачем? Получается, он вовсе не настоящий компаньон отца? А кто тогда?
— Тот, кто выдавал себя за Вилли Миллера, действительно Миллер, но. Только его сын Леон.
— Сын? — У меня в голове не укладывались все эти кульбиты, не хватало информации.
— Рейн, но куда подевался старший? И почему Леон занял место своего отца?
— Куда пропал Вилли, это всё ещё дело полиции. Знаешь, как докопались до правды? — Уголок губ мужчины дёрнулся, изображая улыбку.
— Не боюсь. Ты... Рейн, а ты не мог бы сделать так ещё раз? Только не думай, плевала я на Кейна. Но эти ваши вервольфовские изменения. Впечатляет, честно-честно!
Даже спустя несколько дней я помнила потрясённое лицо мужа, который (по его признанию) отчего-то ожидал шока или истерики. Но никак не просьбы повторить сразивший меня оскал.
— Ам! — резко подался в мою сторону оборотень, обнимая и привлекая к себе, насколько позволили объятия в условиях салона. Лёгкий укус в районе шеи показался мне очень щекотным и я дернула плечом, помешав завершить начатое. Хихикнула, не в силах справиться с собой.
— Похоже, жена мне досталась неправильная, — сделал вывод оборотень. Он поцеловал меня в щёку и отстранился. Рука мужчины скользнула по моему плечу, задержавшись на ладони. Наши пальцы многозначительно переплелись. Говорил Рейн не громко, только я услышала и возразила:
— Почему неправильная? Даже обидно. Объяснись!
— Замуж меня позвала. Волков не боишься, хихикаешь, Когда полагается верещать.
— А-а-а, — протянула я.— Тогда всё понятно. Хорошо. В следующий раз так и поступлю. Ну что, повторим?
Думаете, муж прислушался ко мне? Ничего подобного.
Оборотень заехал в лес, выбрал место между раскидистых елей. Я с предвкушением ждала, что сейчас он обернётся и наконец-то покажется во всей своей звериной красе. Бесшумно пройдётся мощными лапами по зелёному ковру. Рыкнет, рисуясь передо мной. И так, что зазевавшиеся вороны и белки попадают с ветвей... А вместо этого мягкая трава с накинутым не неё покрывалом стало постелью. Пение птиц нежной музыкой, что звучала, разбавляя наши стоны. Касание мужских ладоней моей обнажённой кожи на природе обостряло и без того оголённые чувства, сводя с ума...
Это я-то считала, что смогу через год отпустить этого мужчину?
Глава 25
Юлия
— Ого! У вас здесь всё по-взрослому,— присвистнул вервольф, едва мы подъехали к высокому забору, огораживающему территорию лесопилки.
Построенная на окраине леса, она имела весьма выгодное местоположение и удачно вписывалась в общую картину, не портя впечатление. Выложенная булыжником дорога добавляла ощущение присутствия надёжной руки хозяина. Помнится, отец говорил, что приобрёл этот участок у какого-то клана волков. Хорошая покупка, папа не прогадал. То же подтвердила сумма, что осела на счёте в банке. А пролегающая неподалёку железнодорожная ветка только добавляла баллов относительно выгодности лесопилки.
— А то, как же! Всё серьёзно. Ну, что, дальше пешком прогуляемся? — Я покинула автомобиль , вдохнула полной грудью и направилась к высоким распахнутым воротам.
Звук пилы и взрыв мужского смеха заставил остановиться в нерешительности. И только присутствие рядом Рейнгарда вселило уверенность.
— Боишься? — правильно понял мою реакцию супруг.
Последние полчаса он практически молчал, находясь в глубокой задумчивости. И то, что вервольф очнулся, меня порадовало. Я попыталась его разговорить в дороге, но в результате махнула рукой. Похоже, ночь у оборотня действительно была бессонной, о чём свидетельствовали лёгкие тени под его глазами.
— Не особо. Просто в очередной раз должна соответствовать гордому званию хозяйки, — отозвалась я, успев увидеть, что рабочие нас заметили.
Рейнгард же не оценил шутки. Схватил за запястье, развернул к себе. Свободной рукой приподнял моё лицо, заставив взглянуть в его глаза. И я в очередной раз отметила их синеву. Сейчас она была близка в лазури, что для меня выглядело как настоящее чудо. Интересно, от кого из родителей Рейн унаследовал такую красоту.
— Юль, прекрати. Ты никому и ничего не должна, — заявил Форд. — А если у кого-то возникнут сомнения после того, как ткнёшь документами в нос, то я рядом и помогу осознать каждому степень его заблуждения. Поняла?
Мгновенно представила сам процесс. Впечатляет... И быстренько позволила себе согласиться. Вдруг и меня будут убеждать с помощью таких свидетельств на владение? А я верю! Изначально верила и знала, даже ещё когда намёка на справедливость не было.
— Пошли, спаситель. Смотри, нас уже заметили.
Мужчины, что невдалеке ворочали брёвна, остановили работу, уставившись на нас. Замолчала пила и ещё какой-то невидимый мне механизм. Поваленного леса на территории было не просто много, а очень много. Весь он был сложен высоченными штабелями. И вот при всей этой мощи я жила в стеснённых средствах? Мне ведь не роскошь была нужна, а хотя бы спокойное существование. В очередной раз убедилась, что Миллер козёл и я правильно поступила, что предложила Рейнгарду пожениться. Есть справедливость на свете, есть!
— Тебя в первую очередь, — уточнил вервольф. — Человеческие женщины здесь крайне редкое явление.
— Да?— Я заинтересованно покосилась на супруга, оторвав взгляд от привлекательных оголённых мужских торсов, что блестели на солнышке.— Откуда информация про женщин?
— Ты забыла, что по соседству у них оборотни, а мужикам всегда нужно. Гм. Женское внимание и общение, — снизошёл до пояснения супруг и при этом даже ни капельки не смутился.— Совсем недавно кто-то у них был. Чувствую аромат духов.
Таинственное «гм» в исполнении Форда прозвучало так многозначительно... Даже не стала спрашивать про расшифровку, осознав, что медленно краснею. Для конспирации обмахнула лицо ладонью, одновременно попытавшись принюхаться. Никаких лишних запахов не почувствовала, только свежеспиленную древесину, но да ладно. Переживу без созерцания на своей территории оборотниц.
— Рейн, мы стоим на солнышке и здесь жарко. Пойдём, что ли? Кажется, нас уже ждут.
Прошагав как сквозь строй мимо гор из брёвен, мы приблизились к группе людей, возглавляемых высоким человеком. Мастера Блекторна трудно было не узнать. Мы как-то встречались. И теперь взгляд мужчины был прикован именно ко мне, а не к моему спутнику.
— Леди Норд, это вы?— с ходу поинтересовался тот, кто был назначен старшим ещё при моём отце. Прочие работники молчали, давая возможность начальству прояснить ситуацию.
— Я, мастер. Только теперь я ношу фамилию мужа. Форд.
Какое-то время работники лесопилки с интересом рассматривали меня, а я их. Супруг стоял рядом, и от этого мне было значительно легче. Всё-таки не зря он меня догнал и не отпустил в дорогу одну.
— Форд?— переспросил Блекторн, переведя взгляд на моего супруга.— Я не ослышался?
— Всё верно, я Рейнгард Форд. Рад знакомству. Может, покажете, что здесь есть. Заодно поговорим, — вступил в нашу беседу мой вервольф, отвлекая внимание на себя.
Признаться, я была ему за это благодарна. Судя по проявленному интересу, человеческие женщины здесь действительно редкость. Возможно, я и неправа, а людям всего лишь интересно, кто теперь владелец этой лесопилки.
Рабочие вернулись к своим обязанностям, а мы отправились на экскурсию. Блекторн много всего рассказал по делу, и в самые короткие сроки я имела представление о масштабах работы лесопилки. Мы уже собирались в обратный путь, когда решила озвучить пришедший в голову вопрос:
— Скажите, мастер, — поинтересовалась я спустя какое-то время, когда вечер ещё не настал, но приближалось завершение местного трудового дня. — Вы ведь знали, что отец умер, а всем заправлял Вилли Миллер. И всё равно сегодня посчитали меня владелицей и сразу приняли, всё показали. А ведь я даже не предъявила никаких документов. Почему?
— Вы правы, леди. Я человек простой и скажу прямо. Если что, не сердитесь, потому что думаю, вы хотите именно честного ответа.
Я кивнула, ведь иного и не ждала.
— Леди, я помню вашего отца и был уверен, что его деловая хватка не пропадёт даром. К тому же мы уже встречались. И надо сказать, вы мало похожи на трепетных ланей, что глупо проводят время в театрах и рыдают над бабскими романами.
От такой прочувственной речи у меня едва не раскрылся рот. А насчёт бабских романов... Блекторн неправ! Интересное чтение про любовь и приключения никому ещё не вредили. Но разве противоположному полу это докажешь?
Я скосила глаза на оборотня и поняла, что он полностью поддерживает слова мастера. Ох уж эти мужчины! Всё бы им головы рубить и воевать.
— Она умница и настоящий боец, — согласился Рейнгард и приобнял меня, в очередной раз продемонстрировав, кто тут у нас муж.
С трудом удержалась от усмешки. Да что там говорить, мне было очень приятно услышать такое от вервольфа. Была бы с нами Кэрри, точно порадовалась за меня.
Мы обменялись номерами связных кристаллов с Блекторном, попрощались и отправились в обратный путь.
Глава 26
Выложенная булыжником дорога была настолько укатана, что неудобства если какие и встречались, то вполне терпимые. Я порадовалась тени, что захватывала наш автомобиль, движущийся вдоль кромки леса.
— Ну теперь-то ты довольна?— поинтересовался муж. — Больше не сбежишь?
— А я не сбегала!— возмущённо фыркнула, но только для вида. Только сейчас усталость навалилась и тому были причины: бессонная ночь, ранний подъем и загруженный день, который неумолимо близился к завершению.
— Да? — Рейнгард удивлённо вскинул брови.— Как тогда назвать то, что ты решила отправиться сюда одна.
— Знакомством со своим наследством? — подсказала я и улыбнулась.
Вообще-то, я была рада, что муж со мной. А то пришлось бы добираться самой, а пусть неблизкий. И с мужиками общаться... Нет, я не боялась, ведь в автомастерской тоже не выпускницы работают и мне удавалось наладить с ними контакт. Однако чувствовала стеснение, которое облегчало присутствие вервольфа. Все разговоры во время общения с мастером вёл именно Форд. Я даже порадовалась за сообразительного супруга, когда он интересовался участками, откуда привозится лес, почём закупается и прочие важные моменты. Мне оставалось слушать, запоминать и раскладывать мысли по полочкам.
— Знать бы, что Миллер не выпутается, совсем было хорошо, — вздохнула я, рассматривая лес.
— А он и не сумеет легко отделаться, — усмехнулся муж.
Мне почудилась угроза в его голосе, что я перестала любоваться местной флорой и заинтересованно уставилась на мужа.
— Ты что-то узнал!
— Ох, Юлия, если бы ты только знала что именно! — Загадочности в голосе мужа было хоть отбавляй.
От нетерпения я поерзала и потребовала:
— Рассказывай, не тяни! Будем знать вместе. Ты ведь говорил, что дело куда-то там передали.
— Да. Представляешь, Вилли Миллер, оказывается, давно уже не Вилли.
— То есть как это?— не поняла я замысловатой фразы.— Еще одна иллюзия? Но зачем? Получается, он вовсе не настоящий компаньон отца? А кто тогда?
— Тот, кто выдавал себя за Вилли Миллера, действительно Миллер, но. Только его сын Леон.
— Сын? — У меня в голове не укладывались все эти кульбиты, не хватало информации.
— Рейн, но куда подевался старший? И почему Леон занял место своего отца?
— Куда пропал Вилли, это всё ещё дело полиции. Знаешь, как докопались до правды? — Уголок губ мужчины дёрнулся, изображая улыбку.