Благословенный год. Том и Кэти
Часть 33 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кэти позвонила в свою знакомую контору по вызову такси и написала записку Бренде Бреннан.
«Это бар „Последний шанс". Не могли бы вы выслать с водителем четыре порции чего-нибудь для моей кровожадной свекрови? Только, пожалуйста, ничего испанского. Заплачу, когда скажете и чем скажете. Даже могу по кухне помочь. С любовью от безумной Кэти».
Потом она вернулась в гостиную и болтала там всякую чепуху до тех пор, пока не вернулся водитель с отличным бифштексом, пирогом с почками, миской салата, картофельным пюре и чесночным хлебом. Она решила подать это на стол, пока они не видят, а потом, когда все было готово, пригласила всех к столу.
- Замечательно! - похвалила Ханна, и Кэти безмятежно улыбнулась. - Я знала, что ты не накормишь нас разогретой испанской едой, - продолжала Ханна. - Джок иногда ошибается.
- Извини, - произнес Джок. - Мы тут с профессионалом все же разговариваем.
Кэти знала, что ей не стоит так уж радоваться всему этому, но у нее не было сил это скрывать. Уже потом, когда они с Нилом мыли посуду, она обо всем ему рассказала.
- Это было рискованно, но сработало, - проговорил он, довольный этой маленькой победой.
- Конечно! - согласилась Кэти. - Она знала, что он наблюдает за ней. - Серьезно, Нил, это же было великолепно!
- Но в этом не было особой необходимости, милая…
- Да нет, это было важно, - обиженно отозвалась Кэти.
- И что ты пыталась доказать?
- Что она еще не победила.
- Но ты же давно это доказала!
- Нет пока.
- Но я же женился на тебе, не так ли? Какую еще войну она может после этого выиграть?
Тома очень повеселила история, которую Кэти рассказала ему на следующий день про еду, заказанную «У Квентина».
Они очень мило пили вместе кофе и пробовали приготовленный по их новому рецепту хлеб с орехами.
- Как же они не заметили, что пришла машина? - с детским восторгом спрашивал он.
- Я поставила небольшую зеленую ширмочку около двери, - отвечала она, безумно довольная тем, что у нее так ловко все вышло.
- И они не заметили ни контейнеров, ни коробок?
- Нет, из «Квентина» прислали в тарелках, и я могла поставить их прямо на стол.
- А что ты сделала с испанскими блюдами?
- Я попросила водителя отвезти их прямо домой к моим родителям. Я даже задумывалась о цене. Ты знаешь, это стоило того!
На кухне засигналил таймер, и Кэти отправилась туда, чтобы достать из печи следующую порцию хлеба. Послышался отчаянный крик.
Том забежал следом и выхватил у нее поднос.
- Ну сколько раз я тебе говорил! Пользуйся длинными перчатками - прихватками!
- Я помню… я просто хотела побыстрее…
- Ты всегда так говоришь, а особенно быстро не получается. Ну-ка, покажи!
Он взял ее руки и подставил под холодную воду.
- Да ничего, Том, заживет как на собаке.
- Да, все так говорят. Или ты хочешь быть Венерой Милосской?
- А кто это?
- Один человек без рук. Шучу…
- Да… - вспомнила она. - Ханна и Джок как раз говорили об этом вчера вечером.
- Ну и как, кстати? Получилось вести светскую беседу с родственниками?
Он аккуратно вытер руки Кэти и стал мазать ожоги сметаной.
- Надеюсь, получилось. Там вышел небольшой спор между Нилом и его отцом. Джок купил небольшую скульптурку в офис, а Нил сказал, что это все показуха и пустая трата денег. Джок сказал, что Нил готов и Венере Милосской приклеить руки и продать иностранцам. Вот такая приличная беседа.
Том засмеялся и пошел за мазью для ожогов.
- А о чем ты говорила с Ханной? - спросил он.
- О моей прическе, - коротко и смущенно ответила Кэти.
Ей было безумно досадно, но она чуть не расплакалась. Конечно, Кэти не так ухаживала за собой, как Марселла, но все же ей хотелось хорошо выглядеть.
- Кэти, ну не надо, - произнес он.
- Том, скажи, это глупость или как? Я не знаю…
- Ты серьезно? - поинтересовался он.
- Конечно! Эта жуткая женщина дала мне просто королевскую сумму денег, чтобы изменить что-то…
- Но Нил же говорит, что ему все нравится?
- Он ничего не говорит. Видимо, ему так проще.
- Вот и замечательно.
- Ну и как это на самом деле должно быть? Закрой глаза и скажи мне.
Том закрыл глаза.
- Так. Светлый, медовый цвет, волосы спадают на спину, вот тут немного на глаза, а еще запах шампуня… замечательно!
- Кто такие Мод и Саймон? - спросил Гарри, читая письмо от Лиззи, в котором она писала своей дочери Марион, что Мод и Саймон передают ей привет.
- Это племянники Нила Митчелла, мужа Кэти, - объяснила Марион.
- А почему они не живут с родителями?
- А никто не знает. Я думаю, что они жили бы с родителями, если бы все было в порядке. Но, когда я спрашиваю у мамы, она не отвечает мне, потому что в этот момент дети всегда оказываются рядом. Я спрошу у Кэти.
- Мне казалось, она тоже в этом участвует, - одобрил Гарри. Среди всех членов его будущей семьи он, казалось, спокойно относился ко всему, что происходило вокруг.
- Ты знаешь, что для меня она все еще дитя в школьной форме. Я уже не должна так ее воспринимать, - сказала Марион. - Я ей позвоню.
Трубку поднял Нил.
- Очень жаль, ты ее не застала, Марион. Она ушла погулять с Мод и Саймоном до ужина, чтобы хоть как-то дать вашим родителям от них отдохнуть.
- И зачем я звонила? - Марион была озадачена. - Видишь, я даже не знала, кто они такие, эти Мод и Саймон. Сначала их вроде не было… Когда мама работала в Оклендсе…
- Нет, не было, - задумчиво произнес Нил.
- Тогда что же я хотела… Может, по делу… скорее всего, нет…
- Чепуха, конечно, - перебил ее Нил. - Ваши родители просто золото, а у этих близнецов родители такие, что им вообще не следовало бы иметь детей. Так несправедлива жизнь.
- Понятно.
- Да ваши родители были в ужасе, когда мой пропащий дядя и его не менее пропащая и вечно пьяная жена пытались создать хоть какое-то подобие домашнего уюта. В итоге дети здесь.
- А разве они не у родителей? - спросила Марион.
- Нет, что ты. Если бы они там были, этот дом рухнул бы еще до твоей свадьбы.
Марионн положила трубку и задумалась.
- Ну вот, теперь ты знаешь, кто они такие и что они не останутся там навсегда, - сказал Гарри. - Не так ли?
- Я все думаю о Ниле. Он совсем не такой, как его жуткие родители. И кроме того, он преуспевающий адвокат. Его имя много значит в судебных кругах… Ханна Митчелл, наверное, была вне себя от злости, когда он женился на Кэти,
- Но почему? - удивился Гарри. - По-моему, она для него очень даже хорошая жена.
- Ты не понимаешь, потому что ты американец, - ответила Марион, обнимая его. - Дело в том, что у вас нет социального неравенства. Тебе не понять. Если бы ты знал, как много это иногда значит… Это позволило тебе не жениться на польке.
- Я никогда не любил полек. Я люблю тебя.
Питер Мерфи позвал Джеральдин к себе в кабинет.
«Это бар „Последний шанс". Не могли бы вы выслать с водителем четыре порции чего-нибудь для моей кровожадной свекрови? Только, пожалуйста, ничего испанского. Заплачу, когда скажете и чем скажете. Даже могу по кухне помочь. С любовью от безумной Кэти».
Потом она вернулась в гостиную и болтала там всякую чепуху до тех пор, пока не вернулся водитель с отличным бифштексом, пирогом с почками, миской салата, картофельным пюре и чесночным хлебом. Она решила подать это на стол, пока они не видят, а потом, когда все было готово, пригласила всех к столу.
- Замечательно! - похвалила Ханна, и Кэти безмятежно улыбнулась. - Я знала, что ты не накормишь нас разогретой испанской едой, - продолжала Ханна. - Джок иногда ошибается.
- Извини, - произнес Джок. - Мы тут с профессионалом все же разговариваем.
Кэти знала, что ей не стоит так уж радоваться всему этому, но у нее не было сил это скрывать. Уже потом, когда они с Нилом мыли посуду, она обо всем ему рассказала.
- Это было рискованно, но сработало, - проговорил он, довольный этой маленькой победой.
- Конечно! - согласилась Кэти. - Она знала, что он наблюдает за ней. - Серьезно, Нил, это же было великолепно!
- Но в этом не было особой необходимости, милая…
- Да нет, это было важно, - обиженно отозвалась Кэти.
- И что ты пыталась доказать?
- Что она еще не победила.
- Но ты же давно это доказала!
- Нет пока.
- Но я же женился на тебе, не так ли? Какую еще войну она может после этого выиграть?
Тома очень повеселила история, которую Кэти рассказала ему на следующий день про еду, заказанную «У Квентина».
Они очень мило пили вместе кофе и пробовали приготовленный по их новому рецепту хлеб с орехами.
- Как же они не заметили, что пришла машина? - с детским восторгом спрашивал он.
- Я поставила небольшую зеленую ширмочку около двери, - отвечала она, безумно довольная тем, что у нее так ловко все вышло.
- И они не заметили ни контейнеров, ни коробок?
- Нет, из «Квентина» прислали в тарелках, и я могла поставить их прямо на стол.
- А что ты сделала с испанскими блюдами?
- Я попросила водителя отвезти их прямо домой к моим родителям. Я даже задумывалась о цене. Ты знаешь, это стоило того!
На кухне засигналил таймер, и Кэти отправилась туда, чтобы достать из печи следующую порцию хлеба. Послышался отчаянный крик.
Том забежал следом и выхватил у нее поднос.
- Ну сколько раз я тебе говорил! Пользуйся длинными перчатками - прихватками!
- Я помню… я просто хотела побыстрее…
- Ты всегда так говоришь, а особенно быстро не получается. Ну-ка, покажи!
Он взял ее руки и подставил под холодную воду.
- Да ничего, Том, заживет как на собаке.
- Да, все так говорят. Или ты хочешь быть Венерой Милосской?
- А кто это?
- Один человек без рук. Шучу…
- Да… - вспомнила она. - Ханна и Джок как раз говорили об этом вчера вечером.
- Ну и как, кстати? Получилось вести светскую беседу с родственниками?
Он аккуратно вытер руки Кэти и стал мазать ожоги сметаной.
- Надеюсь, получилось. Там вышел небольшой спор между Нилом и его отцом. Джок купил небольшую скульптурку в офис, а Нил сказал, что это все показуха и пустая трата денег. Джок сказал, что Нил готов и Венере Милосской приклеить руки и продать иностранцам. Вот такая приличная беседа.
Том засмеялся и пошел за мазью для ожогов.
- А о чем ты говорила с Ханной? - спросил он.
- О моей прическе, - коротко и смущенно ответила Кэти.
Ей было безумно досадно, но она чуть не расплакалась. Конечно, Кэти не так ухаживала за собой, как Марселла, но все же ей хотелось хорошо выглядеть.
- Кэти, ну не надо, - произнес он.
- Том, скажи, это глупость или как? Я не знаю…
- Ты серьезно? - поинтересовался он.
- Конечно! Эта жуткая женщина дала мне просто королевскую сумму денег, чтобы изменить что-то…
- Но Нил же говорит, что ему все нравится?
- Он ничего не говорит. Видимо, ему так проще.
- Вот и замечательно.
- Ну и как это на самом деле должно быть? Закрой глаза и скажи мне.
Том закрыл глаза.
- Так. Светлый, медовый цвет, волосы спадают на спину, вот тут немного на глаза, а еще запах шампуня… замечательно!
- Кто такие Мод и Саймон? - спросил Гарри, читая письмо от Лиззи, в котором она писала своей дочери Марион, что Мод и Саймон передают ей привет.
- Это племянники Нила Митчелла, мужа Кэти, - объяснила Марион.
- А почему они не живут с родителями?
- А никто не знает. Я думаю, что они жили бы с родителями, если бы все было в порядке. Но, когда я спрашиваю у мамы, она не отвечает мне, потому что в этот момент дети всегда оказываются рядом. Я спрошу у Кэти.
- Мне казалось, она тоже в этом участвует, - одобрил Гарри. Среди всех членов его будущей семьи он, казалось, спокойно относился ко всему, что происходило вокруг.
- Ты знаешь, что для меня она все еще дитя в школьной форме. Я уже не должна так ее воспринимать, - сказала Марион. - Я ей позвоню.
Трубку поднял Нил.
- Очень жаль, ты ее не застала, Марион. Она ушла погулять с Мод и Саймоном до ужина, чтобы хоть как-то дать вашим родителям от них отдохнуть.
- И зачем я звонила? - Марион была озадачена. - Видишь, я даже не знала, кто они такие, эти Мод и Саймон. Сначала их вроде не было… Когда мама работала в Оклендсе…
- Нет, не было, - задумчиво произнес Нил.
- Тогда что же я хотела… Может, по делу… скорее всего, нет…
- Чепуха, конечно, - перебил ее Нил. - Ваши родители просто золото, а у этих близнецов родители такие, что им вообще не следовало бы иметь детей. Так несправедлива жизнь.
- Понятно.
- Да ваши родители были в ужасе, когда мой пропащий дядя и его не менее пропащая и вечно пьяная жена пытались создать хоть какое-то подобие домашнего уюта. В итоге дети здесь.
- А разве они не у родителей? - спросила Марион.
- Нет, что ты. Если бы они там были, этот дом рухнул бы еще до твоей свадьбы.
Марионн положила трубку и задумалась.
- Ну вот, теперь ты знаешь, кто они такие и что они не останутся там навсегда, - сказал Гарри. - Не так ли?
- Я все думаю о Ниле. Он совсем не такой, как его жуткие родители. И кроме того, он преуспевающий адвокат. Его имя много значит в судебных кругах… Ханна Митчелл, наверное, была вне себя от злости, когда он женился на Кэти,
- Но почему? - удивился Гарри. - По-моему, она для него очень даже хорошая жена.
- Ты не понимаешь, потому что ты американец, - ответила Марион, обнимая его. - Дело в том, что у вас нет социального неравенства. Тебе не понять. Если бы ты знал, как много это иногда значит… Это позволило тебе не жениться на польке.
- Я никогда не любил полек. Я люблю тебя.
Питер Мерфи позвал Джеральдин к себе в кабинет.