Благословенный год. Том и Кэти
Часть 16 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Хочется.
- Да ну?
- Нам надо знать, сколько блюд мы можем заказать, - пояснил Саймон таким тоном, словно это была самая очевидная вещь в мире.
- Мы можем заказать «Королевский обед» на пятерых, - проговорила Мод.
- Хорошо, давайте.
- А ты сначала не хочешь посмотреть, сколько он стоит?
- Нет, Саймон, не хочу.
- Тогда ты точно богатая, богаче, чем твой папа.
- Что? - поперхнулась она.
- Мотти, твой папа. Ты слышишь голоса в голове, как он?
- Я не знала, что он слышит голоса в голове.
- Да, постоянно. Такой грохот.
- А, как на скачках, понятно.
- Он говорит, что они звучат в ритме сердца. Ты знала об этом, Кэти? - Мод хотела поделиться всем вновь услышанным.
- Нет, не уверена.
- А еще Мотти говорит, что эти голоса заставляют кровь бежать быстрее и вообще делают жизнь лучше.
- Да ну? Тогда мы тоже должны попробовать, - сказала она, взяла меню и заказала «Королевский обед» на пятерых.
- Я не думаю, что у нас получится, - с сомнением сказал Саймон.
- У тебя это либо есть, либо нет. Вот у нас есть. - Мод пыжилась от гордости.
- Очень жаль, если у вас это действительно есть. Правда, - проговорила Кэти.
- Почему?
- Потому что остаток своей жизни вы проведете, оглохнув от этого грохота, и у вас не останется ни времени, ни денег, - мрачно пояснила она.
В Уотервью близнецы помыли руки и тихо уселись за стол.
- Ты не хочешь пива? - предложил Саймон.
- Боже, нет. Но спасибо за предложение.
- А Мотти говорит, что пиво помогает ему расслабиться.
- Я и так расслабилась, - сообщила Кэти.
Зазвонил телефон, это был Том.
- Все в порядке? - спросил он.
- Я тут просто вешаюсь, Том.
- Я так понимаю, дети все еще с тобой?
- Да.
- Я даже не спрашиваю тебя, все ли в порядке с нашими делами.
- К счастью и удивлению, в порядке. Никаких проблем. А у тебя?
- Неплохо. Устал как черт, но в целом все гладко.
- Я так и думала.
- На следующей неделе я организую тебе выходной.
- Я знаю. Ужасно рада, что у тебя все хорошо. Удачи тебе, Том. - Она положила трубку и вернулась к столу.
- А Том сегодня работает официантом? - спросила Мод.
- Доставляет еду, - поправила Кэти.
- Да. Так что?
- Ну вроде как да. Вам понравился соевый соус?
- Соленый, но вроде ничего. А можно мы доедим? - Саймон выскребал ложкой остатки соуса из контейнера.
- Конечно. Я уже наелась, а порция Нила - в духовке.
- А сапожник не придет?
- Нет, Саймон, не придет.
- Я надеюсь, что он никогда не придет, - сказал Саймон. - Потому что ты все время расстраиваешься, когда мы о нем спрашиваем.
- На следующей неделе они вернутся в школу, - сообщила она Нилу, когда они лежали в постели.
- Думаю, тебе станет полегче, - произнес Нил.
- Расскажи мне что-нибудь.
Он отложил стопку отчетов, которые просматривал, и взглянул на нее.
- Я знаю, что ты хочешь спросить, и мой ответ - нет.
- И что я хочу спросить?
- Сделал ли я что-нибудь для близнецов сегодня? - Он печально улыбнулся. - Детка, у меня был ужасный день.
- Я знаю, мой день тоже сказочным не назовешь.
- Я и домой пришел поздно, но, Кэти, я не могу работать, пока дети здесь, так что я сидел в кафе. Ужасно быть в собственном доме и выслушивать бесконечные вопросы от этих детей.
- Я думаю, так делают все дети, - сказала она.
- Я собираюсь передать их под опеку государства, - сообщил он. - Завтра начну этим заниматься.
Она взглянула на него, шокированная.
- Но их же отдадут в приемную семью, неизвестно кому…
- Мы уже поработали несколько дней «неизвестно кем», - начал он.
- Но они же - твоя семья, - возразила она.
- Не моя. И не твоя. - Нил пытался говорить твердо. - Я на себя такое взять не могу. Я сегодня встретил этого Уолтера в Фор-Куртс, и могу тебя уверить, что ему наплевать на все. Он должен работать, встречаться с людьми, кататься на лыжах, и он ничего не может с этим поделать.
- Ты бы доверил ему детей хоть на пару часов?
- Понимаешь, я не могу позволить, чтобы сейчас дети отнимали у нас драгоценное время. Твое и мое.
- Я думаю, такое происходит постоянно. Во всем мире.
- Собственные дети - они другие, хотя мы с тобой полностью правы в том, что не хотим своих детей. Мод и Саймон отбивают всякую охоту обзаводиться своими.
- Наши дети будут совсем не такими, как Мод и Саймон, - улыбнулась она.
- Мы же не можем сказать наверняка, - мрачно произнес он. - И потом, Кэти, нам есть о чем думать. Нужны деньги, надо сдать в аренду Бичез, чтобы хоть что-то выручить на содержание этих детей.
- Мы понятия не имеем, что с ними дальше делать. Давай подождем пару дней.
Он коснулся ее руки. А она еще долго лежала с открытыми глазами, уставившись в темноту.
Гарри изучал список друзей и родственников, которые могли бы поехать на свадьбу.
- Они все сказали «да», даже моя совершенно чокнутая старая тетушка, которая никогда не была в Европе. Она слишком занята, чтобы получить паспорт.
- Я надеюсь, что им понравится долгое путешествие и все такое… - обеспокоенно проговорила Марион.
- Конечно понравится! Есть новости из Ирландии? - Он подался вперед, его выразительные карие глаза с нежностью смотрели на Марион.