Безмолвный король
Часть 44 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
От голоса Бишопа в моей груди порхают бабочки. Я поворачиваюсь к двери.
– Какое?
Бишоп и Нейт заходят на кухню и усаживаются на барные стулья.
– Бишоп? – снова спрашиваю я, прислонившись к кухонной тумбе.
– Вам нужно бежать. Всем троим вместе с ребенком.
– Нет.
– Мэдисон… – Бишоп звучал измученным, в отчаянии поднимая руки над головой. – Послушай, это ненадолго – до тех пор, пока мы не разберемся с этим конфликтом. Нам никогда не приходилось беспокоиться о жертвах, пока не появились вы трое. А теперь… Теперь у нас есть ты, Тилли, Татум и, черт возьми, новорожденная малышка, которую хотят убить, Мэдисон. Подумай сама. И ты сама, и все мы знаем, что это – единственный разумный выход.
По моим щекам катятся слезы. Я даже не удосуживаюсь их вытереть, потому что не могу заставить себя пошевелиться. Как будто кто-то подвесил мне на руки свинцовые гири и превратил мои ноги в желе.
– Почему, что происходит? Мне нужно знать все на сто процентов, если вы хотите, чтобы я согласилась с вашим решением.
Бишоп кивает, прижимая обе ладони к лицу и прожигая меня взглядом. Я не отрываясь смотрю ему в глаза – кажется, что кроме нас в этой комнате больше никого нет.
– Катсия восстала против Королей и хочет поднять бунт. У нас есть основания полагать, что она пытается создать собственную армию и планирует либо разоблачить, либо уничтожить нас – либо и то, и другое. – Он наклоняется вперед, его глаза темнеют. – Видишь ли, я не могу держать тебя здесь, потому что, когда начнется настоящая битва, сначала она придет за тобой, а затем… Затем она узнает о Микаэле.
Реальность происходящего обрушивается на меня, как тонна кирпичей. Мои ноги наконец подкашиваются, и я сворачиваюсь клубочком на прохладном кухонном полу, прижимая колени к груди.
– Мэдисон, – начинает отец, нарушая молчание. – Это необходимо. Ты слишком для нас важна.
В поле моего зрения появляются ботинки Бишопа, но я на него не смотрю. Он опускается на колени рядом со мной, цепляет пальцем мой подбородок и приподнимает мое лицо к себе, изучая мои глаза.
– Ты понимаешь, как это важно, детка? Я мог пойти другим путем, чтобы заставить тебя это сделать, поэтому я очень надеюсь, что тебе достаточно моих слов.
– Ты собирался со мной расстаться? – шепчу я, глядя ему в глаза сквозь наворачивающиеся слезы.
Он слегка улыбается.
– Почти.
– Я бы тебя убила, – заявляю я как ни в чем не бывало.
Он смеется, сверкая ровными зубами. Я не смеюсь. Я даже не улыбаюсь, потому что это не шутка.
– Ты смеешься, а я не шучу. Я не могу… – Я качаю головой, чувствуя, как ужас пронзает мои вены при одной мысли о том, что Бишоп – не мой.
– Хей! – он вырывает меня из пучины моих мыслей. Его большой палец прижимается к моей нижней губе. – Да, я собирался это сделать.
– Почему ты этого не сделал? – спрашиваю я, вытирая слезы со щек тыльной стороной ладони.
Его губы изгибаются в узмылке.
– Я вспомнил, что люблю тебя и что обещал тебе изменить то, что возможно изменить, – вот и все.
Мое сердце наполняется нежностью, и икота начинает потихоньку стихать.
– Хорошо. – Киваю я, вставая на ноги. – Мы уедем, но куда? Я не покину США.
Бишоп качает головой.
– Нет необходимости, но вам нужно место, где никто не станет вас искать, поэтому у меня есть план…
Я щурюсь. Нейт больше не может сдерживать смех и громко хохочет.
– Приятно видеть, что твой вкус в интерьере по-прежнему такой же дерьмовый, Джозеф.
Я оборачиваюсь и вижу стоящую там маму Бишопа, поднимающую солнцезащитные очки на свои короткие темные волосы. Затем ее взгляд останавливается на мне.
– Здравствуй, дорогая.
– Ой, – мурлыкаю я, а затем осознаю, что она здесь делает, и мои брови удивленно взлетают вверх. – Ой!
– Да! Ой! – Она улыбается, а затем подходит к Нейту, наклоняется и чмокает его в лоб. – К счастью, твой вкус относительно женщин заметно улучшился, Джозеф.
Мой папа закатывает глаза.
– Всегда рад тебя видеть, Скарлетт.
Она ухмыляется.
– Я знаю.
Иногда я забываю, что у моего отца и его поколения, вероятно, были свои драмы, которые они пережили, будучи Королями.
В кухню заходит Тилли. Мой взгляд автоматически перемещается на Нейта.
– Ох, кто это? – Скарлетт направляется к Тилли с улыбкой на лице.
– Мама… – предупреждает Бишоп.
Она отстраняется, слегка надув губы.
Нейт медленно подходит к Тилли, не сводя с нее глаз. Я неосознанно задерживаю дыхание, пока Бишоп не толкает меня рукой:
– Дыши, ты багровеешь.
Я выдыхаю.
Нейт вздрагивает.
– Я ненавижу тебя. Я всегда буду тебя ненавидеть. Ты ни разу не пыталась связаться со мной и рассказать, что за хрень здесь происходит. – Тилли собирается открыть рот, но его рука взлетает, приказывая ей замолчать. – Я не закончил. Я чертовски ненавижу тебя, Тилли. Больше, чем кого бы то ни было, и, пока ты жива, я собираюсь превратить твою жизнь в чертов ад, и… – Он пускает взгляд на Микаэлу, прежде чем снова посмотреть на Тилли с садистской ухмылкой на лице. – Похоже, ты застряла со мной на ближайшие восемнадцать лет.
Затем он забирает ребенка у Тилли. Она дрожит, из ее глаз льются слезы. Как только Микаэла оказывается в объятиях Нейта, его взгляд становится нежным и любящим. Как будто минуту назад он не уничтожил девушку, которая подарила ему дочь. Я понимаю его гнев, но все еще злюсь на него за свою лучшую подругу.
– Нейт! – рявкаю я на него.
Он шепчет «ш-ш-ш» с улыбкой на лице, когда Микаэла обвивает своей маленькой ручкой его палец.
– Что, сестра?
Я удрученно смотрю на него и уже открываю рот, чтобы выругаться, но останавливаюсь. Выдохнув, я качаю головой.
– Я разочарована.
– А мне все равно, – отвечает Нейт, унося Микаэлу из комнаты.
Мой взгляд перемещается к Бишопу, который внимательно наблюдает за моими действиями.
– Дай ему время, детка. Ему нужно многое обдумать.
Я опускаю голову ему на плечо, и он целует меня в макушку.
– Мама отвезет вас всех в безопасное место. Сейчас она снимает фильм, и, думаю, сейчас это самое безопасное место, потому что Катсия такого точно не ожидает.
– Почему? – бормочу я, уткнувшись в его рубашку.
– Потому что я ненавижу всех девушек Бишопа, – пожимает она плечами, кладя в рот виноградину.
Она чертова королева.
Я хихикаю.
Затем я отстраняяюсь от плеча Бишопа.
– Пообещаешь мне кое-что?
Бишоп убирает прядь волос с моего лица.
– Первое – не умирать.
Он смеется, откинув голову, но я толкаю его в плечо.
– Я серьезно.
– Ау! – он прекращает смеяться, потирая пострадавшее от моих рук место.
– Ладно, что еще?
– Пожалуйста, позаботься о Деймоне…
От этих слов мое сердце сжимается. Одной мысли о том, что Деймону грозит опасность, было достаточно, чтобы вызвать у меня тошноту и головокружение.
Бишоп становится серьезным.