Безмолвный король
Часть 31 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Займись делом, девочка.
Я смотрю на Джейса и Хантера, которые внимательно за мной наблюдают, а затем поворачиваюсь и направляюсь к машине Бишопа. Она злится на меня за то, что я связалась с Нейтом? Я совсем не думала о ее чувствах, когда делала то, что делала. Проклятье. Я такая плохая подруга.
– Ты в порядке? – спрашивает Бишоп, переключая передачу и выезжая на шоссе.
– Думаю, да.
На самом деле я не была в этом уверена. Я знаю, что в прошлом совершала дерьмовые поступки, но сейчас это впервые коснулось Татум. Она ни в чем не виновата.
Глава 19
Сперва мы заезжаем к Татум, и я пододвигаю сиденье вперед, чтобы выпустить ее из машины.
– Я буду через секунду! – кричу я ей вслед.
Затем я поворачиваюсь к Бишопу.
– Думаю, я расстроила ее всей этой историей с Нейтом.
Бишоп провожает Татум взглядом.
– Не думаю, что она на тебя злится. Скорее на Нейта.
– Ладно. Скоро вернусь.
Я вылезаю из машины и направляюсь вслед за Татум. Закрыв за собой дверь, я иду в ее комнату, расположенную на первом этаже. Она превратила свою спальню в домашний кинотеатр, потому что ненавидела солнечный свет. Моя лучшая подруга – вампир, но это мне только на руку. Наши ночевки всегда проходят с небывалым размахом. Нельзя сказать, что ее родители полностью на нее забили. Раз в два или три месяца они проверяют, все ли с ней в порядке, и регулярно пополняют ее банковскую карту. Я не совсем понимаю причину их натянутых отношений с Татум, но, по словам Тат, так было всегда. В доме постоянно живут уборщица и повар, вроде моих Сэмми и Джимми, но ее родители никогда здесь не появляются. Кому-то это может показаться удачей. Особняк с двенадцатью спальнями, предоставленный в ваше полное распоряжение, и безлимитный банковский счет. Но я знаю, что Татум жаждет чего-то большего – именно поэтому она так заботится о других. И именно поэтому я – ужасная подруга.
Я вхожу в ее «спальню» и хихикаю.
– Ты действительно превратила эти кресла в кровать?
Она прекращает собирать вещи и оглядывается через плечо.
– А почему нет? Залезай, это ужасно удобно.
Я подхожу и плюхаюсь на кровать. Она права. Такое чувство, что моя задница приземлилась на огромный зефир.
– Слушай, я хотела с тобой кое о чем поговорить.
Она продолжает собирать вещи, запихивая в сумку бикини и мини-юбки. Я слишком сосредоточена на извинениях, чтобы ее останавливать.
– Ты злишься на Нейта из-за того, что случилось?
На секунду она останавливается. Затем она поднимается, выходит за дверь и направляется к своей ванной.
– Что-то вроде того! – кричит она из коридора, прежде чем войти в комнату с зубной щеткой в руке. – Вернее, я не злюсь на него из-за ревности к тебе. Я злюсь, потому что он знал, что делает, и знал о своей верности Бишопу, но все равно продолжал проявлять к тебе интерес.
Она застегивает свою спортивную сумку.
– Тат, я виновата ничуть не меньше.
Она перекидывает сумку через плечо и смотрит на меня.
– О, я знаю. И я все еще на тебя зла – поэтому я и приехала посмотреть, как тебе надерут задницу. – Она усмехается, но, заметив, что мне не до смеха, снова становится серьезной. – Мэди, ты знаешь, как я тебя люблю. Просто я не совсем согласна с твоими действиями, но я бы никогда не стала тебя осуждать.
– Такое ощущение, что сейчас ты меня осуждаешь.
Она подходит ко мне и кладет руки мне на плечи.
– Я не осуждаю тебя. Я люблю тебя, и ты моя лучшая подруга, но я не согласна с твоим поступком – вот и все, ничего не поделаешь, Мэди.
Не знаю, почему меня так шокировали ее слова, но, думаю, дело в том, что Татум всегда была «покладистой» подругой. Со свободолюбивым характером и… высокой сексуальной активностью. Очень высокой. Тилли тоже была свободной и спонтанной, но не такой самоуверенной и резкой, как Тат. Более покладистой и спокойной.
Она повторяет:
– Сейчас я на тебя не злюсь. С меня хватит. – Затем она опускает руки. – Наверное, если быть честной, я и правда немного расстроена из-за Нейта. Боже! – Она выдыхает и падает на кровать, закрыв лицо руками. – Я такая идиотка, Мэди. Я знала, во что ввязываюсь, когда прыгала к нему в постель. Я знала, что он спит со всеми подряд, но все равно это сделала. – Она смотрит на меня сквозь растопыренные пальцы. – А сейчас ты должна сказать, что я не идиотка, что мы оба получили то, что хотели, и что однажды у меня появится мой Бишоп.
Я фыркаю и тяну ее за руку.
– С Бишопом очень непросто, и я бы не вынесла, если бы на свете появился еще один такой же человек.
Она продолжает лежать все с тем же выражением лица, и я закатываю глаза.
– Неважно. Вставай!
Я рывком поднимаю ее на ноги, обвиваю рукой за талию, и мы направляемся обратно к входной двери.
– Я тоже люблю тебя, Тат.
Она обнимает меня в ответ.
– Ты собираешься рассказать мне, что случилось с Тилли?
Я грустно улыбаюсь.
– Обязательно расскажу, как только сама все узнаю.
Мы загружаем вещи Татум в багажник и садимся на свои места. Бишоп смотрит на нас подозрительным взглядом.
– У вас все нормлаьно?
– Все отлично! – отвечаю я, указывая на нас. – Давай быстро заберем мои вещи, заедем к тебе домой, а потом купим еды. Мне не хочется готовить, так что, может быть, просто закажем пиццу на обратном пути в хижину.
Бишоп смеется.
– Ты уже все распланировала, да?
– О боже, голубки! Я почти плачу от умиления, но сейчас мне бы очень хотелось послушать музыку.
Бишоп включает аудиосистему. Звучит тихая песня, в которой женщина повторяет запоминающийся припев.
– Что это за песня?
Тат сразу же мне отвечает.
– «Something I Don’t Know» Miraz.
Она поворачивает голову к маленькому заднему окну, и на ее лице появляется грустное выражение. Мне ее жаль – ее чувства к Нейту очевидны, но я знаю, что он никогда не ответит ей взаимностью, потому что до сих пор зациклен на главе под названием «Тилли». Возможно, если бы не Тилли, у них с Татум могло бы что-то получиться, но она не выходила у него из головы.
– Эй, когда ты собираешься рассказать мне о Тилли? – спрашиваю я Бишопа, немного повернувшись к нему лицом.
Он сжимает челюсти и быстро смотрит на Татум через зеркало заднего вида. Затем он снова переключает внимание на дорогу и понижает скорость.
– Скоро.
Я знаю, что это переводится как «не спрашивай меня сейчас», поэтому оставляю его в покое. Мы подъезжаем к моему дому. Я вздыхаю, чувствуя, как мне не хочется сюда возвращаться.
– Это место начинает меня раздражать.
– Хочешь, я зайду с тобой? – спрашивает Бишоп, проводя указательным пальцем по верхней губе.
Я киваю.
– Хорошо.
Затем я поворачиваюсь к Тат.
– Сможешь посидеть в машине несколько минут?
Она хватается за грудь, изображая потрясение.
– Нет, что ты, я ни за что…
Мы с Бишопом смеемся и выходим из машины. Пот после тренировки высох, но запах все еще остался.
– Мне очень нужно в душ. Я зайду в ванную перед тем, как мы уедем.
Бишоп надевает солнцезащитные очки и обвивает рукой мою талию, направляясь к входной двери.
– Договорились.
– О, привет, милая!
Я смотрю на Джейса и Хантера, которые внимательно за мной наблюдают, а затем поворачиваюсь и направляюсь к машине Бишопа. Она злится на меня за то, что я связалась с Нейтом? Я совсем не думала о ее чувствах, когда делала то, что делала. Проклятье. Я такая плохая подруга.
– Ты в порядке? – спрашивает Бишоп, переключая передачу и выезжая на шоссе.
– Думаю, да.
На самом деле я не была в этом уверена. Я знаю, что в прошлом совершала дерьмовые поступки, но сейчас это впервые коснулось Татум. Она ни в чем не виновата.
Глава 19
Сперва мы заезжаем к Татум, и я пододвигаю сиденье вперед, чтобы выпустить ее из машины.
– Я буду через секунду! – кричу я ей вслед.
Затем я поворачиваюсь к Бишопу.
– Думаю, я расстроила ее всей этой историей с Нейтом.
Бишоп провожает Татум взглядом.
– Не думаю, что она на тебя злится. Скорее на Нейта.
– Ладно. Скоро вернусь.
Я вылезаю из машины и направляюсь вслед за Татум. Закрыв за собой дверь, я иду в ее комнату, расположенную на первом этаже. Она превратила свою спальню в домашний кинотеатр, потому что ненавидела солнечный свет. Моя лучшая подруга – вампир, но это мне только на руку. Наши ночевки всегда проходят с небывалым размахом. Нельзя сказать, что ее родители полностью на нее забили. Раз в два или три месяца они проверяют, все ли с ней в порядке, и регулярно пополняют ее банковскую карту. Я не совсем понимаю причину их натянутых отношений с Татум, но, по словам Тат, так было всегда. В доме постоянно живут уборщица и повар, вроде моих Сэмми и Джимми, но ее родители никогда здесь не появляются. Кому-то это может показаться удачей. Особняк с двенадцатью спальнями, предоставленный в ваше полное распоряжение, и безлимитный банковский счет. Но я знаю, что Татум жаждет чего-то большего – именно поэтому она так заботится о других. И именно поэтому я – ужасная подруга.
Я вхожу в ее «спальню» и хихикаю.
– Ты действительно превратила эти кресла в кровать?
Она прекращает собирать вещи и оглядывается через плечо.
– А почему нет? Залезай, это ужасно удобно.
Я подхожу и плюхаюсь на кровать. Она права. Такое чувство, что моя задница приземлилась на огромный зефир.
– Слушай, я хотела с тобой кое о чем поговорить.
Она продолжает собирать вещи, запихивая в сумку бикини и мини-юбки. Я слишком сосредоточена на извинениях, чтобы ее останавливать.
– Ты злишься на Нейта из-за того, что случилось?
На секунду она останавливается. Затем она поднимается, выходит за дверь и направляется к своей ванной.
– Что-то вроде того! – кричит она из коридора, прежде чем войти в комнату с зубной щеткой в руке. – Вернее, я не злюсь на него из-за ревности к тебе. Я злюсь, потому что он знал, что делает, и знал о своей верности Бишопу, но все равно продолжал проявлять к тебе интерес.
Она застегивает свою спортивную сумку.
– Тат, я виновата ничуть не меньше.
Она перекидывает сумку через плечо и смотрит на меня.
– О, я знаю. И я все еще на тебя зла – поэтому я и приехала посмотреть, как тебе надерут задницу. – Она усмехается, но, заметив, что мне не до смеха, снова становится серьезной. – Мэди, ты знаешь, как я тебя люблю. Просто я не совсем согласна с твоими действиями, но я бы никогда не стала тебя осуждать.
– Такое ощущение, что сейчас ты меня осуждаешь.
Она подходит ко мне и кладет руки мне на плечи.
– Я не осуждаю тебя. Я люблю тебя, и ты моя лучшая подруга, но я не согласна с твоим поступком – вот и все, ничего не поделаешь, Мэди.
Не знаю, почему меня так шокировали ее слова, но, думаю, дело в том, что Татум всегда была «покладистой» подругой. Со свободолюбивым характером и… высокой сексуальной активностью. Очень высокой. Тилли тоже была свободной и спонтанной, но не такой самоуверенной и резкой, как Тат. Более покладистой и спокойной.
Она повторяет:
– Сейчас я на тебя не злюсь. С меня хватит. – Затем она опускает руки. – Наверное, если быть честной, я и правда немного расстроена из-за Нейта. Боже! – Она выдыхает и падает на кровать, закрыв лицо руками. – Я такая идиотка, Мэди. Я знала, во что ввязываюсь, когда прыгала к нему в постель. Я знала, что он спит со всеми подряд, но все равно это сделала. – Она смотрит на меня сквозь растопыренные пальцы. – А сейчас ты должна сказать, что я не идиотка, что мы оба получили то, что хотели, и что однажды у меня появится мой Бишоп.
Я фыркаю и тяну ее за руку.
– С Бишопом очень непросто, и я бы не вынесла, если бы на свете появился еще один такой же человек.
Она продолжает лежать все с тем же выражением лица, и я закатываю глаза.
– Неважно. Вставай!
Я рывком поднимаю ее на ноги, обвиваю рукой за талию, и мы направляемся обратно к входной двери.
– Я тоже люблю тебя, Тат.
Она обнимает меня в ответ.
– Ты собираешься рассказать мне, что случилось с Тилли?
Я грустно улыбаюсь.
– Обязательно расскажу, как только сама все узнаю.
Мы загружаем вещи Татум в багажник и садимся на свои места. Бишоп смотрит на нас подозрительным взглядом.
– У вас все нормлаьно?
– Все отлично! – отвечаю я, указывая на нас. – Давай быстро заберем мои вещи, заедем к тебе домой, а потом купим еды. Мне не хочется готовить, так что, может быть, просто закажем пиццу на обратном пути в хижину.
Бишоп смеется.
– Ты уже все распланировала, да?
– О боже, голубки! Я почти плачу от умиления, но сейчас мне бы очень хотелось послушать музыку.
Бишоп включает аудиосистему. Звучит тихая песня, в которой женщина повторяет запоминающийся припев.
– Что это за песня?
Тат сразу же мне отвечает.
– «Something I Don’t Know» Miraz.
Она поворачивает голову к маленькому заднему окну, и на ее лице появляется грустное выражение. Мне ее жаль – ее чувства к Нейту очевидны, но я знаю, что он никогда не ответит ей взаимностью, потому что до сих пор зациклен на главе под названием «Тилли». Возможно, если бы не Тилли, у них с Татум могло бы что-то получиться, но она не выходила у него из головы.
– Эй, когда ты собираешься рассказать мне о Тилли? – спрашиваю я Бишопа, немного повернувшись к нему лицом.
Он сжимает челюсти и быстро смотрит на Татум через зеркало заднего вида. Затем он снова переключает внимание на дорогу и понижает скорость.
– Скоро.
Я знаю, что это переводится как «не спрашивай меня сейчас», поэтому оставляю его в покое. Мы подъезжаем к моему дому. Я вздыхаю, чувствуя, как мне не хочется сюда возвращаться.
– Это место начинает меня раздражать.
– Хочешь, я зайду с тобой? – спрашивает Бишоп, проводя указательным пальцем по верхней губе.
Я киваю.
– Хорошо.
Затем я поворачиваюсь к Тат.
– Сможешь посидеть в машине несколько минут?
Она хватается за грудь, изображая потрясение.
– Нет, что ты, я ни за что…
Мы с Бишопом смеемся и выходим из машины. Пот после тренировки высох, но запах все еще остался.
– Мне очень нужно в душ. Я зайду в ванную перед тем, как мы уедем.
Бишоп надевает солнцезащитные очки и обвивает рукой мою талию, направляясь к входной двери.
– Договорились.
– О, привет, милая!