Бездушный
Часть 16 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она выгнула бровь.
– Можешь ли ты пообещать, что не потребуешь от меня ничего противозаконного?
– Это не противозаконно, – тут же ответил я. Конечно же, это противозаконно.
– И ничего сексуального характера? – продолжила допытываться она.
Я высокомерно посмотрел на нее, словно меня забавляла сама мысль об этом.
Мы обязательно займемся сексом. Но это произойдет по ее воле.
Она моргнула и прочистила горло. А затем потрясла головой. Должно быть, Служанке и самой требуется небольшой перерыв.
– Хорошо. Ты сама предложила эту сделку. Пойдем. Но предупреждаю: я охренеть как ненавижу французские тосты.
* * *
Время, проведенное с персоналом, напомнило мне о том, почему я так ненавидел людей.
Мы сидели за большим круглым белым столом, и я без особого аппетита ковырял холодный тост с омлетом. Служанка беззаботно рассмеялась – чего я никогда не слышал, пока мы жили в Калифорнии – и показала пожилой секретарше что-то на своем iPad. Они уже несколько минут шептались и обменивались ухмылками, вызывая у меня желание узнать, о чем же они говорят. Но я не стал спрашивать. Затем секретарша объявила, что в конце января уходит на пенсию, и Служанка тут же вызвалась устроить прощальную вечеринку. Словно проработает здесь до этого времени.
Ну и ладно. Я не собирался разбивать ее розовые очки.
Люди болтали друг с другом и старались поменьше смотреть в мою сторону. Сотрудники в нью-йоркском филиале вели себя настороженно и трепетали всякий раз, когда сталкивались со мной, что случалось нечасто. А эти привыкли к Дину, который, хоть и оставался аморальным ублюдком, но при этом считался довольно хорошим боссом. Я же был равнодушным и отстраненным, а когда злился, то кричал на облажавшегося так, что сотрясались стеклянные стены в офисе.
Так что вполне объяснимо, что они обращались со мной как с бомбой замедленного действия, задавая самые тупые и самые скучные вопросы.
– Вам нравится Нью-Йорк? Он сильно отличается от Калифорнии?
И как ты догадался, Шерлок?
– Как вы провели выходные? Катались на коньках в Центральном парке? Или посетили торговый центр «Рокфеллер» в преддверии Рождества?
Да, черт побери. А еще сделал селфи, будто держу в ладони Статую Свободы, а затем распечатал и повесил на холодильник, прикрепив магнитом с надписью: «Я ♥ Нью-Йорк».
– А в Лос-Анджелесе большой филиал?
Настолько большой, что мне удается избегать всех, кто в нем работает.
Я всегда сторонился людей. А своей популярности в старших классах обязан лишь друзьям. Я тусовался с общительными парнями. Трент, Джейми и Дин обожали толпу. А мне же всегда нравилась тишина. Ну, или жужжание дорогой техники в своем пентхаусе в районе Лос-Фелиз. И может, еще чавканья едва знакомой женщины, пока она сосет мой член. А если у нее еще оказывались волосы цветом как у Служанки, это делало мою фантазию более реалистичной. Но все остальное я считал бессмысленным шумом, от которого я стремился оградить себя.
– Я закончил, – объявил я спустя пятнадцать минут и встал со стула.
Служанка продолжала болтать, но в этот раз ее собеседником стал главный бухгалтер нью-йоркского филиала. Он показался мне довольно молодым для такой должности и выглядел в своем костюме как житель Новой Англии, который, скорее всего, окончил престижный университет из Лиги Плюща. От него так и разило привилегированным классом. Как и от меня.
– Эмилия… – Я дважды щелкнул пальцами, подзывая ее словно свое домашнее животное.
Служанка повернула голову и бросила на меня безразличный взгляд, а затем продолжила свой разговор. Но парень замолчал и украдкой поглядывал на меня, словно я в одночасье превратился в смерть с косой.
Ну хоть его внимание мне удалось привлечь.
Я был молод. Слишком молод для генерального директора. Люди не достигают таких высот к двадцати восьми годам. Но нам с Хулиганами удалось найти множество коротких путей, да и инвестиции миллионных семейных бюджетов в первый же год очень помогли нам в этом. Деньги привлекают деньги. Так что когда мы с Джейми и Дином вложили по десять миллионов долларов в ЧБХ сразу после основания компании, то и прибыль получили быстрее, чем среднестатистический глупец-предприниматель.
Мы создали громадину. И прекрасно управляли ею.
Так что это делало меня еще более пугающим, чем любой генеральный директор. И молодой бухгалтер понимал это.
– Если через шестьдесят секунд тебя не будет в моем кабинете, я буду считать, что ты решила уволиться, – спокойно сказал я, а затем развернулся и вышел из кухни.
По пути в свой кабинет я пинком распахнул дверь в кабинет управляющего персоналом и, даже не взглянув на человека, сидевшего за столом, выпалил:
– Насколько хорош паренек-бухгалтер?
– Флойд? Довольно хорош. Он работает здесь уже три года. И мистер Коул никогда не жаловался.
Женщина средних лет, сидевшая за столом, посмотрела на меня так, словно не желала меня здесь видеть. Что ж, значит нас таких двое.
– Немедленно отправьте его ко мне в кабинет.
– Возникли какие-то проблемы?
Не утруждая себя ответом, я закрыл дверь и направился в свой кабинет, где меня уже поджидала Служанка. Отлично. По крайней мере, она понимала, что мое великодушие и желание дать ей эту работу не безграничны. Она сосредоточенно смотрела на экран iPad и, казалось, совершенно не обратила внимания на мою небольшую вспышку гнева.
– Закажи билет до Сан-Диего на сегодняшний день, – рявкнул я. – А затем распорядись, чтобы в аэропорт приехал лимузин отца и отвез нас в Тодос-Сантос.
Даже не взглянув на нее, я рухнул в свое кресло, подкатил его к столу и закатал рукава.
– Нас? И на кого заказать второй билет?
Служанка постучала по экрану с легкой улыбкой на лице.
– На тебя, – спокойно ответил я.
– Я не могу бросить свою сестру, – переведя взгляд на меня, выпалила она.
– Насколько я помню, ты согласилась не спорить со мной, Служанка. Не вздумай начать эту войну. Потому что у меня в запасе полный арсенал.
– Это случилось до того, как я поняла, что под угрозой окажется здоровье моей сестры…
– Пока тебя не будет, за Рози присмотрит профессиональная медсестра, – перебил я. – Прикажи моим людям перевезти ее сегодня в твою новую квартиру.
Я нацарапал адрес дома, в котором жил и сам.
Но уж конечно, не собирался размещать ее в квартире Дина. Просто Хулиганы купили там сразу несколько квартир. И одна из них пустовала, потому что мы использовали ее, когда собирались в городе все вместе. К тому же она прекрасно подходила для случайных интрижек. Да, она была обставлена довольно скромно, но и этого вполне хватит для двоих.
– К тому же в этой квартире есть отопление, – добавил я, вспомнив холодный, продуваемый всеми ветрами коридор в старинном особняке, где она жила.
С отчаянием на лице Служанка зарыла пальцы в свои розовато-пурпурные волосы и помассировала голову. При виде ее раздражения мой член дернулся. К счастью, я сидел за столом.
У нее не оставалось выхода. И она это понимала.
– Я позвоню Рози и обсужу это с ней, – пробормотала Служанка, буравя меня взглядом.
Голубые глаза и светло-пурпурные волосы. А еще шагпер с изображением Харли Квинн.
Неужели кто-то мог устоять против этой цыпочки? Немудрено, что у меня встал.
Она была похожа на радугу.
– Позволь тебе напомнить, что твой начальник не Рози. А я. Так что не вздумай возвращаться с отказом.
Я повернулся к ноутбуку, и в этот момент раздался стук в дверь.
– Войдите, – крикнул я.
Дверь отворилась, и в кабинет шагнул Флойд в облаке аромата «Brooks Brothers»[9].
– Вы хотели меня видеть, мистер Спенсер? – заикаясь, проговорил он, разглаживая свою накрахмаленную рубашку.
У него был такой вид, словно он сейчас нассыт в штаны.
И мне хотелось, чтобы он это сделал, потому что это наверняка бы лишило его всех шансов когда-либо переспать с Эмилией. Я кивнул, чувствуя, как она смотрит на нас, слегка сузив глаза, отчего в уголках глаз появились морщинки.
– Не буду вам мешать, – сказала она и повернулась, чтобы уйти.
– Останься, – приказал я и, отъехав от стола, развалился на кресле.
Я наслаждался моментами, когда другие чувствовали мое превосходство.
– Закрой двери и присаживайся, Флойд. И вы тоже, мисс ЛеБлан.
Пока они послушно занимали места, я сделал глубокий вдох. На этот раз мне следовало действовать осторожнее.
Но при этом напомнить Флойду, кто здесь главный.
– Кто я? – спросил я у Флойда, как только он опустился в кресло перед моим столом, не давая ему устроиться поудобнее.
Он тут же заерзал на сиденье и, потирая затылок, покосился на Служанку, но затем вновь посмотрел на меня.
– Генеральный директор «Чемпион-Бизнес Холдингс», – сказал он.
– Попробуем еще раз. – Я соединил пальцы домиком, откинулся на спинку и постучал указательными пальцами по губам. – Мисс ЛеБлан, кто я?
– Садистский ублюдок? – отозвалась она, рассматривая свои ногти.
– Можешь ли ты пообещать, что не потребуешь от меня ничего противозаконного?
– Это не противозаконно, – тут же ответил я. Конечно же, это противозаконно.
– И ничего сексуального характера? – продолжила допытываться она.
Я высокомерно посмотрел на нее, словно меня забавляла сама мысль об этом.
Мы обязательно займемся сексом. Но это произойдет по ее воле.
Она моргнула и прочистила горло. А затем потрясла головой. Должно быть, Служанке и самой требуется небольшой перерыв.
– Хорошо. Ты сама предложила эту сделку. Пойдем. Но предупреждаю: я охренеть как ненавижу французские тосты.
* * *
Время, проведенное с персоналом, напомнило мне о том, почему я так ненавидел людей.
Мы сидели за большим круглым белым столом, и я без особого аппетита ковырял холодный тост с омлетом. Служанка беззаботно рассмеялась – чего я никогда не слышал, пока мы жили в Калифорнии – и показала пожилой секретарше что-то на своем iPad. Они уже несколько минут шептались и обменивались ухмылками, вызывая у меня желание узнать, о чем же они говорят. Но я не стал спрашивать. Затем секретарша объявила, что в конце января уходит на пенсию, и Служанка тут же вызвалась устроить прощальную вечеринку. Словно проработает здесь до этого времени.
Ну и ладно. Я не собирался разбивать ее розовые очки.
Люди болтали друг с другом и старались поменьше смотреть в мою сторону. Сотрудники в нью-йоркском филиале вели себя настороженно и трепетали всякий раз, когда сталкивались со мной, что случалось нечасто. А эти привыкли к Дину, который, хоть и оставался аморальным ублюдком, но при этом считался довольно хорошим боссом. Я же был равнодушным и отстраненным, а когда злился, то кричал на облажавшегося так, что сотрясались стеклянные стены в офисе.
Так что вполне объяснимо, что они обращались со мной как с бомбой замедленного действия, задавая самые тупые и самые скучные вопросы.
– Вам нравится Нью-Йорк? Он сильно отличается от Калифорнии?
И как ты догадался, Шерлок?
– Как вы провели выходные? Катались на коньках в Центральном парке? Или посетили торговый центр «Рокфеллер» в преддверии Рождества?
Да, черт побери. А еще сделал селфи, будто держу в ладони Статую Свободы, а затем распечатал и повесил на холодильник, прикрепив магнитом с надписью: «Я ♥ Нью-Йорк».
– А в Лос-Анджелесе большой филиал?
Настолько большой, что мне удается избегать всех, кто в нем работает.
Я всегда сторонился людей. А своей популярности в старших классах обязан лишь друзьям. Я тусовался с общительными парнями. Трент, Джейми и Дин обожали толпу. А мне же всегда нравилась тишина. Ну, или жужжание дорогой техники в своем пентхаусе в районе Лос-Фелиз. И может, еще чавканья едва знакомой женщины, пока она сосет мой член. А если у нее еще оказывались волосы цветом как у Служанки, это делало мою фантазию более реалистичной. Но все остальное я считал бессмысленным шумом, от которого я стремился оградить себя.
– Я закончил, – объявил я спустя пятнадцать минут и встал со стула.
Служанка продолжала болтать, но в этот раз ее собеседником стал главный бухгалтер нью-йоркского филиала. Он показался мне довольно молодым для такой должности и выглядел в своем костюме как житель Новой Англии, который, скорее всего, окончил престижный университет из Лиги Плюща. От него так и разило привилегированным классом. Как и от меня.
– Эмилия… – Я дважды щелкнул пальцами, подзывая ее словно свое домашнее животное.
Служанка повернула голову и бросила на меня безразличный взгляд, а затем продолжила свой разговор. Но парень замолчал и украдкой поглядывал на меня, словно я в одночасье превратился в смерть с косой.
Ну хоть его внимание мне удалось привлечь.
Я был молод. Слишком молод для генерального директора. Люди не достигают таких высот к двадцати восьми годам. Но нам с Хулиганами удалось найти множество коротких путей, да и инвестиции миллионных семейных бюджетов в первый же год очень помогли нам в этом. Деньги привлекают деньги. Так что когда мы с Джейми и Дином вложили по десять миллионов долларов в ЧБХ сразу после основания компании, то и прибыль получили быстрее, чем среднестатистический глупец-предприниматель.
Мы создали громадину. И прекрасно управляли ею.
Так что это делало меня еще более пугающим, чем любой генеральный директор. И молодой бухгалтер понимал это.
– Если через шестьдесят секунд тебя не будет в моем кабинете, я буду считать, что ты решила уволиться, – спокойно сказал я, а затем развернулся и вышел из кухни.
По пути в свой кабинет я пинком распахнул дверь в кабинет управляющего персоналом и, даже не взглянув на человека, сидевшего за столом, выпалил:
– Насколько хорош паренек-бухгалтер?
– Флойд? Довольно хорош. Он работает здесь уже три года. И мистер Коул никогда не жаловался.
Женщина средних лет, сидевшая за столом, посмотрела на меня так, словно не желала меня здесь видеть. Что ж, значит нас таких двое.
– Немедленно отправьте его ко мне в кабинет.
– Возникли какие-то проблемы?
Не утруждая себя ответом, я закрыл дверь и направился в свой кабинет, где меня уже поджидала Служанка. Отлично. По крайней мере, она понимала, что мое великодушие и желание дать ей эту работу не безграничны. Она сосредоточенно смотрела на экран iPad и, казалось, совершенно не обратила внимания на мою небольшую вспышку гнева.
– Закажи билет до Сан-Диего на сегодняшний день, – рявкнул я. – А затем распорядись, чтобы в аэропорт приехал лимузин отца и отвез нас в Тодос-Сантос.
Даже не взглянув на нее, я рухнул в свое кресло, подкатил его к столу и закатал рукава.
– Нас? И на кого заказать второй билет?
Служанка постучала по экрану с легкой улыбкой на лице.
– На тебя, – спокойно ответил я.
– Я не могу бросить свою сестру, – переведя взгляд на меня, выпалила она.
– Насколько я помню, ты согласилась не спорить со мной, Служанка. Не вздумай начать эту войну. Потому что у меня в запасе полный арсенал.
– Это случилось до того, как я поняла, что под угрозой окажется здоровье моей сестры…
– Пока тебя не будет, за Рози присмотрит профессиональная медсестра, – перебил я. – Прикажи моим людям перевезти ее сегодня в твою новую квартиру.
Я нацарапал адрес дома, в котором жил и сам.
Но уж конечно, не собирался размещать ее в квартире Дина. Просто Хулиганы купили там сразу несколько квартир. И одна из них пустовала, потому что мы использовали ее, когда собирались в городе все вместе. К тому же она прекрасно подходила для случайных интрижек. Да, она была обставлена довольно скромно, но и этого вполне хватит для двоих.
– К тому же в этой квартире есть отопление, – добавил я, вспомнив холодный, продуваемый всеми ветрами коридор в старинном особняке, где она жила.
С отчаянием на лице Служанка зарыла пальцы в свои розовато-пурпурные волосы и помассировала голову. При виде ее раздражения мой член дернулся. К счастью, я сидел за столом.
У нее не оставалось выхода. И она это понимала.
– Я позвоню Рози и обсужу это с ней, – пробормотала Служанка, буравя меня взглядом.
Голубые глаза и светло-пурпурные волосы. А еще шагпер с изображением Харли Квинн.
Неужели кто-то мог устоять против этой цыпочки? Немудрено, что у меня встал.
Она была похожа на радугу.
– Позволь тебе напомнить, что твой начальник не Рози. А я. Так что не вздумай возвращаться с отказом.
Я повернулся к ноутбуку, и в этот момент раздался стук в дверь.
– Войдите, – крикнул я.
Дверь отворилась, и в кабинет шагнул Флойд в облаке аромата «Brooks Brothers»[9].
– Вы хотели меня видеть, мистер Спенсер? – заикаясь, проговорил он, разглаживая свою накрахмаленную рубашку.
У него был такой вид, словно он сейчас нассыт в штаны.
И мне хотелось, чтобы он это сделал, потому что это наверняка бы лишило его всех шансов когда-либо переспать с Эмилией. Я кивнул, чувствуя, как она смотрит на нас, слегка сузив глаза, отчего в уголках глаз появились морщинки.
– Не буду вам мешать, – сказала она и повернулась, чтобы уйти.
– Останься, – приказал я и, отъехав от стола, развалился на кресле.
Я наслаждался моментами, когда другие чувствовали мое превосходство.
– Закрой двери и присаживайся, Флойд. И вы тоже, мисс ЛеБлан.
Пока они послушно занимали места, я сделал глубокий вдох. На этот раз мне следовало действовать осторожнее.
Но при этом напомнить Флойду, кто здесь главный.
– Кто я? – спросил я у Флойда, как только он опустился в кресло перед моим столом, не давая ему устроиться поудобнее.
Он тут же заерзал на сиденье и, потирая затылок, покосился на Служанку, но затем вновь посмотрел на меня.
– Генеральный директор «Чемпион-Бизнес Холдингс», – сказал он.
– Попробуем еще раз. – Я соединил пальцы домиком, откинулся на спинку и постучал указательными пальцами по губам. – Мисс ЛеБлан, кто я?
– Садистский ублюдок? – отозвалась она, рассматривая свои ногти.