Без лишних слов
Часть 21 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И Джош не твой сын, – с усмешкой добавляет Оливия и стряхивает пепел.
– Нет, не мой. И я не спал с твоей сестрой. О чем мы говорим? Я могу уйти. – Он делает шаг к двери.
– Подожди, – говорит Оливия, прежде чем Итан берется за ручку двери. Она долго смотрит на него, поджав губы, потом вздыхает, соглашаясь с тем, что четырнадцать лет назад подсказывал внутренний голос. С тем, что она отказывалась слушать. – Я знаю. Знаю, что не ты его отец.
Итан опускает руку, медленно поворачивается к ней и осторожно спрашивает:
– Почему передумала?
– Из-за Джоша.
Оливия бросает сигарету на землю, чего никогда не позволяет себе в своем заднем дворе, придавливает ее каблуком, все это время не спуская глаз с Итана и коря себя за то, что так и не потрудилась докопаться до правды за десяток с лишним лет. Зажав в кулаке нервы и проглотив гордость, она всматривается в черты его лица, отыскивая сходство с мальчиком в ее доме. Сыну Лили передала многое, а вот от Итана Оливия не видит ничего – ни во внешности, ни в поведении. Конечно, бывает так, что дети совсем не похожи на родителей, но есть и кое-что еще, более сильное, чем интуиция, и оно говорит, что Итан не отец Джоша.
– Джош знает, кто его отец, и это не ты, – объясняет она. – К тому же ты не позволил бы Лили сбежать с Джошем, будь он твой.
– Нет, не позволил бы. – Итан подходит ближе. – Но если сомневаешься, можно провести тест на отцовство.
Она качает головой.
– Такой необходимости нет. – Джош и без того перенес слишком многое. Брать ротовой мазок, чтобы доказать то, в чем она не сомневается, значит подвергать его еще одному испытанию. Гораздо легче поверить в то, что Лили солгала отцу, чем в то, что Итан обманывал ее с младшей сестрой. Лили – известная лгунья. Почему бы не уйти, хлопнув дверью? Как раз в то время Лили злилась на Оливию за то, что она не позволила ей переехать в Сан-Франциско.
Оливия прижимает ладонь ко лбу. Она могла бы тогда не принимать поспешных решений, но обдумать как следует то, что рассказал о Лили отец. Могла бы не реагировать так остро. Ей еще тогда нужно было понять, что сестра лжет. И тогда она не порвала бы с Итаном. Ее жизнь сложилась бы совсем по-другому. Они могли бы пожениться. Оливия вдруг с удивлением ловит себя на том, что эта мысль нисколько ее не волнует. Как и другая: она бы не встретилась снова с Блейзом. Эта мысль – сухой ветерок над пустынной равниной. Рука падает, и ее внезапно бросает в дрожь от нахлынувшего ощущения потери. Ей так его не хватает.
– Мой отец говорил, что у него есть фотография, на которых ты с Лили.
– Это не я.
– Я тоже так думаю. – Лили могла найти кого-то похожего на Итана, зная, что Дуайт потребует назвать имя отца ребенка. Мужчина на тех снимках либо отец Джоша, либо кто-то, кого Лили использовала для прикрытия.
– Я твою сестру пальцем не тронул. Лишь однажды, проезжая мимо ее работы, видел, как она шла домой. Я предложил ее подвезти.
У Лили была работа?
– Но ведь ей не разрешали работать. – У нее просто недоставало времени из-за постоянных тренировок.
– Поэтому она и шла пешком. Дуайт не позволял ей брать запасную машину.
Оливия поджимает губы. Вот это в его духе. По не понятным ей причинам отец никогда не общался с младшей дочерью и относился к ней совсем не так, как к Оливии и Лукасу.
– Почему ты не сказал мне этого раньше?
– Ты не дала мне шанса. – В его ответе горечь.
Ее захлестывает злость.
– Так это моя вина.
– Да. Нет! – Итан рубит воздух ладонью и раздраженно вздыхает. – Мы же не разговаривали. Ни о чем. Я был занят школой и переживал из-за мамы. Ты… У меня сложилось тогда впечатление, что мамина болезнь тебя раздражает.
Оливия отводит глаза. Ей есть о чем сожалеть. Да, она вела себя не лучшим образом, но и Итан поступил с ней, как с бумагой не первой важности: отодвинул с пометкой «ознакомиться потом». Неудивительно, что он так легко ее отпустил. Но ему пришлось тогда нелегко, как и Блейзу с Рондой, проходившей лечение от лимфомы. Оливия пыталась утешить Блейза, а он ее обманул.
Вместо того чтобы продолжить разговор с Итаном, она, сама не понимая, что делает, бросается в дом.
– Мне нужно посмотреть, как там Джош.
Вообще-то ей нужно избавиться от посторонних мыслей. Побыть чуть-чуть одной, а потом вернуться к начатой теме. Сегодня речь не о них двоих и не о прошлом, которое не исправишь. Потому что виновата она. Она реагировала на все, не проверив и даже не собрав факты.
Лишь закрыв дверь, Оливия замечает, как темно и тихо в доме. Свет и телевизор в гостиной выключены. То же и в кухне. Она щелкает выключателем. Свет из утопленных светильников падает на кварцевую столешницу, выбрать которую ей помог Блейз, проявляя замысловатый рисунок минеральных жил в глубине камня. В конце коридора стиралка едва слышно гоняет по барабану единственный комплект одежды, в котором явился племянник. Он же попросил ее постирать его вещи. Самого Джоша Оливия находит в его комнате. Мальчик лежит на кровати и смотрит в потолок. Настольная лампа высвечивает золотой круг на боку кровати и полу возле тумбочки. На нем по-прежнему треники Блейза. Она легонько стучит, чтобы привлечь его внимание, и улыбается, видя, как уютно он устроился.
Джош поднимает голову и выжидающе смотрит на нее.
– Пока ничего. Ты в порядке?
Он откидывается на подушку.
– Что-нибудь нужно?
– Нет.
Она медленно кивает. Как жаль, что он не может дать те ответы, которые ей нужны.
– Если понадоблюсь, буду на кухне.
Джош перекатывается на бок, к ней спиной.
Оливия закрывает дверь как раз в тот момент, когда в заднем кармане жужжит телефон. Сообщение от Блейза. Не открывая, она пишет Лукасу: не возьмет ли он Джоша завтра утром на шопинг. Она хочет навестить Шарлотту. Дуайту никогда не было дела до Лили. Ее беременность стала пятном на его политической кампании, и Джош – напоминание о его неудачах. Вот почему Шарлотта не хочет, чтобы Дуайт узнал о Джоше. Но Оливии нужно знать, нет ли другой причины. Имеет ли это какое-то отношение к исчезновению Лили?
Оливия возвращается на кухню, собираясь налить им с Итаном по стаканчику виски, но замечает прислонившийся к ножке стола рюкзак. Впервые за все время оставленный без присмотра.
Бросив взгляд через плечо, она ставит рюкзак на стул и проверяет содержимое. В переднем кармашке – обертки от жевательной резинки и сломанные карандаши. В среднем – комикс «Хеллблейзер». Оливия пролистывает книжку – соответствует ли его возрасту. Потом возвращает ее на место и достает свежий, за этот месяц, выпуск «Трэшер мэгэзин». Картинки вырезаны, страницы зияют пустыми окошками. В памяти оживает эпизод из прошлого.
На тринадцатый день рождения Лукас подарил ей подписку на «Аполло», вложив в подарок деньги, заработанные стрижкой травы. Потом Оливия ежегодно возобновляла подписку на этот журнал об искусстве и хранила номера в своей комнате. Вернувшись однажды домой из школы, она обнаружила, что коллекция пропала. Испугавшись, что журналы могли выбросить родители, Оливия прошла в гостиную, где они собрались после обеда.
– Кто взял мои журналы?
Шарлотта, уютно устроившаяся на диване с книжкой, лизнула палец и перевернула страницу.
– Я не видела. Может, оно и к лучшему. Из-за них комната выглядела неубранной.
– Неправда. Папа, а ты? Ты их видел?
Дуайт оторвался от передней страницы «Уолл-стрит джорнал».
– Ты посмотрела у Лукаса и Лили?
– Лукас знает, как много они для меня значат. Он бы их не тронул.
– Может быть, Лили. Ты же знаешь, какая она, – пробормотал отец.
Шарлотта взглянула на него так, словно хотела выставить из дома.
Оставив родителей препираться, Оливия вышла из комнаты. Раньше, в детстве, ей не нравилось, что отец относится к Лили как к второсортному члену семьи. Но в последнее время ей стала понятна его точка зрения. После того как Оливия побила Лукаса на озере, Лили только тем и занималась, что вредила ей.
Она постучала в дверь.
– Не заперто, – отозвалась Лили.
Оливия толкнула дверь и замерла, едва переступив порог. Ее младшая сестра сидела на кровати в окружении журналов и вырванных из них страниц. В данный момент она щелкала ножницами, вырезая фотографию из последнего выпуска.
Журнал Оливия узнала сразу, потому что собиралась прочитать в нем интервью с Бэй Ли, ее любимой современной художницей-керамистом. В работах Ли искусно сочетались классика и современность, и вот теперь Лили вырезала ее лицо. Обрезки бумаги устилали пол, словно улицу после парада.
– Мои журналы! Что ты натворила?
Лили вздрогнула.
– Папа сказал, что они тебе больше не нужны.
– Врушка! Я только что видела папу. Он бы мне сказал. Ты должна была спросить у меня.
– Мне завтра надо сдать проект, а тебя не было дома.
– Это не значит, что ты можешь заходить в мою комнату и брать что захочешь. – Оливия собрала журналы, спасая, что можно.
Лили потянулась за ними.
– Эй, эти мне нужны.
Оливия отступила.
– Они мои. – Она пролистала страницы. Одни отсутствовали, в других зияли окна. Внутри всколыхнулась злость. – Ты все испортила.
– Не испортила.
– А мое платье?
– Это не я!
– Врунья! – Отец видел, как Лили танцевала в этом платье в заднем дворе.
Собрав номера, до которых Лили еще не добралась, Оливия шагнула к двери, но на пороге остановилась и повернулась к сестре.
– Держись подальше от моей комнаты. А еще лучше и от меня тоже. – Она вышла и хлопнула дверью.
– Эй.
Оливия вскрикивает. Блокнот Джоша выскальзывает из пальцев. Она прижимает к груди ладонь, переводит дух.
– Ну и напугал же ты меня.