Баллада о Лорелее
Часть 47 из 131 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Маленькие черные фигурки ступили на лед и остановились. Джошуа мог бы поклясться, что в настоящий момент они предельно внимательно осматривают гребень снежного вала и гладкие стенки котлована. Не оставалось никаких сомнений в том, что теперь они начали воспринимать свои галлюцинации крайне серьезно.
«Гюнтер, загоняй машину внутрь,» — раздался голос Каттнера.
Одна из черных фигурок тут же отделилась от компании и, не говоря ни слова, направилась к антиграву. Машина приподнялась, развернулась, затем осторожно забралась на пандус и, наконец, скрылась в глубине отсека. Каттнер и Жаклин последовали за ней.
“И это все?«— разочарованно прошептал Рон. — «Я надеялся на большее.»
«Подождем,» — ответил Джошуа. — «Отсек они все-таки не закрыли, а значит…»
Довольно долго ничего не происходило. А потом все повторилось в обратном порядке: сначала возникли две черные фигурки, спустились по пандусу и остановились, озираясь по сторонам, а затем показался антиграв, пятясь, кормой вперед, аккуратно выбрался из отсека, плавно опустился на лед и замер, сияя огнями. Водитель выбрался из машины и встал рядом с ней, держась за поручень и не выказывая никакого желания присоединиться к коллегам.
«Жаклин,» — раздался голос Каттнера. — «Ты остаешься на корабле, как и договаривались. Отсек не закрывай, мы скоро вернемся.»
«Кэп!» — Гюнтер не скрывал своего возмущения. — «Вы что?! Как можно оставлять ее здесь? И это после всего, что случилось! Да она же алкоголичка, к тому же сумасшедшая! Вы хоть видели бутылку на столе? Видели?.. Она же опять напьется и позакрывает все люки! Или угонит корабль к такой-то матери! Вместе с нашими контейнерами. А нам что, подыхать здесь по ее милости?.. Не-ет, давайте уж лучше я останусь, а она пусть коробки таскает. Ей полезно.»
«Сволочь!» — послышался полный ненависти голос Жаклин.
«Да, я сволочь. Пусть. Однако, запомни, красотка, — без меня, живого и здорового, никаких денег вам не видать. Ни единого паршивого цента… И как только капитану взбрела в голову мысль довериться такой… такой… Алкоголичка!»
«Прекратить!» — рявкнул Каттнер. — «Гюнтер, заткнись, наконец! По-моему, мы уже все выяснили, разве нет? И если бы ты поменьше орал и размахивал руками, то без труда заметил бы, что бутылка на столе нераспечатана…»
«Она могла быть не одна,» — упрямо заявил Гюнтер.
«Все! Довольно! Я доверяю Жаклин, поэтому дежурить на корабле будет она, это не обсуждается.»
«Я не согласен.»
«А тебя никто и не спрашивает. Твое дело — грузить коробки и помалкивать…» — Гюнтер обиженно засопел. — «Жаклин! Не вздумай снова блокировать люки и ничего не бойся. Поверь моей интуиции, здесь тебе ничто не угрожает. В конце концов, наша с Гюнтером галлюцинация всего лишь хотела нас спасти…»
«Я поняла, кэп. Все будет в порядке, не сомневайтесь.»
«Надеюсь.»
Каттнер подошел к антиграву, еще раз оглянулся на оставшуюся в одиночестве Жаклин и сказал, обращаясь к Гюнтеру:
«Поехали. Чем быстрее загрузимся, тем быстрее уберемся с этой проклятой планеты.»
Когда антиграв исчез в облаке снежной пыли, Жаклин развернулась и скрылась в глубине корабля.
*
«Ну что ж,» — сказала Катерина, выбираясь из сугроба. — «Самое время обсудить, как именно мы намерены действовать дальше.»
«А что тут обсуждать?» — спросил Рон, отряхиваясь всем телом. — «Разве мы можем хоть как-то повлиять на ход событий? Сейчас они притащат сюда свои коробки — правда, совершенно не представляю, как, — загрузятся и благополучно улетят на Землю… или куда там они собираются улетать… И на этом все кончится.»
«А тебя совершенно не волнует, что в результате торн попадет на улицы земных городов?» — внезапно рассердилась Катерина. — «Что сотни мальчишек и девчонок будут предаваться сладостным мечтаниям в облаках воплощающего любые желания сигаретного дыма вместо того чтобы становиться инженерами, учителями, художниками… Неуклонно погружаясь в пучину безволия и апатии и полностью разрушая свою не до конца устоявшуюся психику. Да ты и сам все прекрасно знаешь, не так ли? И что же? Будем утешать себя мыслью о том, что ничего не могли сделать?»
«Ну, допустим, волнует,» — угрюмо ответил Рон. — «И что дальше? Все равно помешать команде Каттнера мы не в состоянии. К тому же… Ну сколько там этого торна? В масштабах Земли — тьфу, мелочь, не достойная внимания. Сама же знаешь, что закончится он моментально, а восполнить запас невозможно. Ну и пусть все идет своим чередом.»
«Ты так спокойно говоришь об этом,» — сверкнула глазами Катерина. — «Вспомни, давно ли мы сами избавились от этой проклятой зависимости? И навсегда ли?.. Что молчишь? Неужели ни разу не возникало совершенно неуправляемое желание вновь зажечь сигарету и погрузиться в мир таких реальных иллюзий?.. Где все подчиняется лишь одному твоему желанию, где без труда можно стать красивым и могучим, любить и быть любимым. А? И не надо мне ни твоих, Рон, ни твоих, Джош, заверений в том, что нет, мол, не возникало, даже и в мыслях такого не держали. Не поверю. Потому что по себе знаю — возникало, и не раз, и не два. И это несмотря на то, что мой срок воздержания куда больше вашего.»
Рон опустил голову и глядел куда-то в сторону, а Джошуа вообще замер в сугробе, стараясь не подавать признаков жизни. И это виноватое молчание лишь подтверждало правоту слов Катерины. Она, наконец, озвучила то, о чем все они предпочитали лишний раз не упоминать, но о чем каждый из них не забывал никогда.
Зависимость от торна никуда не делась, и не играло никакой роли то, что была она чисто психологической, а не на уровне физиологии. Будь это так, метаморфы разделались бы с ней в два счета. Однако, справиться с собственной психикой оказалось практически невозможно. Вкусив торн единожды, ты оставался его рабом навсегда.
«Мне жаль этих неизвестных нам мальчишек и девчонок,» — тихо сказала Катерина. — «Воспоминания о торне будут мучить их до конца жизни. А если нашей обожаемой компании „Celestial Food“ все же удастся пересадить папоротник на чужую почву, тогда и вовсе все полетит к черту… Вы не задавались таким вопросом? Что если содержимое контейнеров — ключ к решению этой безумной затеи? В случае успеха поток отравы станет воистину неиссякаем, и тогда уж точно в жизни этих несчастных не останется ничего, кроме сладкого дурмана с легким запахом ванили… Если, конечно, мы не сумеем этому помешать. Здесь и сейчас.»
«Но как?!» — воскликнул Рон. — «Как помешать?! Ты что, предлагаешь расправиться с Каттнером и его командой?! Ну, знаешь…»
«Я этого не сказала.»
«Но наверняка подумала.»
Он остановился напротив Катерины и уставился на нее свирепым взглядом. Та не выдержала и отвела глаза в сторону.
«Я против убийства,» — подал голос Джошуа. — «Не думал, что мы с вами когда-нибудь будем обсуждать нечто подобное.»
«Вы думаете, мне это нравится?» — спросила Катерина. — «Я тоже не думала… Тогда предложите какой-то иной вариант. И побыстрее. Времени у нас ровно до их возвращения. Главное — груз корабля не должен попасть на Землю. Ни при каких обстоятельствах.»
Наступило долгое молчание.
«Можно, например, угнать звездолет,» — сказал, наконец, Рон. — После того, как они его полностью загрузят. Это нетрудно.«
«Да?» — отозвалась Катерина. — «И как ты себе это представляешь?»
«Ну, скажем, можно использовать форму крылатого демона. А что? Пробраться на корабль и продемонстрировать парочку бестий во всей красе. Думаю, они там все в штаны наделают. Особенно, если учесть эффект неожиданности. А уж увести корабль — работа как раз по моей специальности.»
«Прекрасно,» — сказал Джошуа. — «А экипаж? Что ты намерен сделать с экипажем? Выкинуть на лед и забыть? Это то же убийство, только растянутое во времени. И даже более жестокое, чем просто свернуть им шеи.»
«Ну, я не знаю…» — смутился Рон. — «Можно доставить их к нам в убежище.»
«Это почти то же самое,» — вмешалась Катерина. — «В нашем подземелье они попросту обречены на мучительную смерть от голода. Сами знаете, никаких запасов еды, пригодной для человека, в убежище нет и никогда не было, а превратить команду „Ириды“ в метаморфов тоже абсолютно невозможно. Просто по причине отсутствия необходимых ингредиентов. Даже не учитывая то обстоятельство, что я никогда этого делать не стану. Но если хоть на миг поверить в реальность подобной процедуры, — все равно это не выход. Они, в силу своего характера, никогда не смирятся со столь чудовищным надругательством над своей человеческой природой, а более всего с положением пленников, не имеющих ровно никаких шансов покинуть наш скованный ледяными оковами мир. И наверняка попробуют взять ситуацию под контроль. А значит, столкновение между ними и нами представляется попросту неизбежным. Вот и подумайте, нужна нам здесь, на Лорелее, война метаморфов?»
«Согласен,» — смущенно сказал Рон, глядя себе под ноги. — «Вариант с угоном отпадает. А жаль. Это было бы красиво.»
«Есть еще одна, не менее красивая возможность,» — произнес Джошуа. — «Отобрать у них груз, разоружить, а самих отпустить на все четыре стороны.»
«Это уже кое-что,» — задумчиво сказала Катерина. — «Я бы даже согласилась с подобным планом, если бы не одно но.»
Джошуа смотрел на нее внимательным взглядом, требуя разъяснений, и даже Рон поднял голову.
«Заказчики наверняка потребуют от Каттнера и его команды отчет о причинах провала столь тщательно спланированной операции. И мне совсем не нравится то обстоятельство, что информация о нас неизбежно попадет в руки владельцев „Celestial Food“ и им подобных типов. Для них это может оказаться куда важнее потерянного груза. А для нас скорее всего обернется полной катастрофой.»
«Да, наверное, ты права,» — сказал Джошуа. — «Об этом я не подумал.»
«Так что же получается?» — Рон замер, переводя взгляд с Катерины на Джошуа и обратно. — «Задача не имеет приемлемого решения?»
«Думайте, метаморфы, думайте,» — ответила Катерина. — «У нас еще есть время, хоть и немного. Если ничего не придумаем, будем действовать по плану Джоша.»
Некоторое время все молчали, отчаянно пытаясь найти решение головоломки, в одинаковой степени удовлетворительное как для команды Каттнера, так и для команды Катерины. Никаких новых вариантов совершенно не просматривалось. Исход получался либо в пользу экипажа «Ириды», либо в пользу метаморфов, но никак не одновременно. Наконец, Рон, чертыхнувшись от бессилия, развернулся и полез на гребень снежного вала, чтобы осмотреть горизонт.
«Все,» — помолчав, сказал он, — «время вышло. По-моему, они возвращаются.»
Джошуа и Катерина быстро вскарабкались по склону и осторожно выглянули наружу. Приближавшаяся со стороны города снежная туча показалась им непомерно огромной. Как правило антиграв поднимал за собой облако куда меньших размеров. Ледяные львы в недоумении переглянулись.
Все разрешилось, едва машина приблизилась настолько, что стали заметны малейшие детали предпринятой Каттнером транспортной операции.
«Да-а-а,» — восхищенно протянул Рон. — «Я даже представить себе не мог… Как ты сказала?» — Он повернулся к Катерине. — «Ну, эти… на Волге?»
«Бурлаки,» — машинально ответила Катерина. — «Вот уж действительно…»
«Н-да,» — сказал Джошуа. — «Судя по всему, это тот самый Каттнер. Изобретательный человек… А кто такие… э-э-э… бурлаки?»
Катерина не ответила.
Антиграв перемещался крайне медленно, стелясь над самой поверхностью, и на буксире прямо по ровному белоснежному полю тащил за собой гигантскую веревочную сеть, обычно используемую для удержания груза внутри отсека корабля, а теперь битком набитую уже знакомыми Рону и Катерине картонными коробками. Словно рыболовное судно с тралом, наполненным свежепойманной рыбой. Сверкающая в лучах Большой Лоры пыль летела во все стороны, вздымаемая не только гравитационной подушкой, но в немалой степени волочившимся за машиной широким и плотным мелкоячеистым хвостом. Снежный покров на равнине между местом посадки корабля и городом оказался настолько ровным и гладким, что никак не мог нарушить целостность казавшейся такой ломкой и хрупкой упаковки. Чем в полной мере и воспользовался находчивый капитан «Ириды».
В изумлении смотрели ледяные львы на невиданную процессию.
Антиграв натужно перевалил через гребень котлована, мгновенно провалился вниз по склону и лихо стянул свой улов, подтащив его точно к грузовому люку. Машина плавно опустилась на лед, дверцы открылись, и наружу неторопливо выбрался ее экипаж.
«Ну, капитан, я до самого конца не верил, что все обойдется,» — раздался знакомый голос. — «Вы даже не представляете себе, сколько в этой сети спрятано денег. Наших с вами денег. Уверяю, вы не пожалеете.»
«Очень хорошо,» — ответил Каттнер. — «Я рад за нас.»
Однако, радости в его голосе почему-то не чувствовалось.
«Сделай буксир покороче,» — распорядился он. — «И прямо антигравом затаскивай все это хозяйство внутрь. Нечего заниматься ненужной перепаковкой. Как только закончишь, сразу же улетаем… Жаклин!»
«Я слушаю, капитан.»
«Приготовься к старту.»
С этими словами Каттнер, не оглядываясь взошел на пандус и скрылся в глубине грузового отсека. Гюнтер, оставшись в одиночестве, тут же принялся возиться с буксировочным тросом. Видимо, и ему не терпелось закончить дела побыстрее и убраться с этой планеты куда подальше.
«Ну что?» — прошептал Рон. — «Начинаем? По-моему, самое время.»
«Точно,» — поддержал его Джошуа. — «Пока он тут один… да еще безоружный… и веревок вокруг навалом. Скрутим в два счета, и никакой экзоскелет не поможет.»
«Все равно успеет предупредить своих,» — с досадой сказал Рон. — «Глотку-то ему не заткнешь. Но если делать, то сейчас… Ну что, вперед?»
И он приподнялся в полной готовности спрыгнуть вниз с гребня снежного вала.
«Стойте!» — вдруг крикнула Катерина.
Рон замер на месте, а потом неохотно опустился обратно в сугроб.
«Гюнтер, загоняй машину внутрь,» — раздался голос Каттнера.
Одна из черных фигурок тут же отделилась от компании и, не говоря ни слова, направилась к антиграву. Машина приподнялась, развернулась, затем осторожно забралась на пандус и, наконец, скрылась в глубине отсека. Каттнер и Жаклин последовали за ней.
“И это все?«— разочарованно прошептал Рон. — «Я надеялся на большее.»
«Подождем,» — ответил Джошуа. — «Отсек они все-таки не закрыли, а значит…»
Довольно долго ничего не происходило. А потом все повторилось в обратном порядке: сначала возникли две черные фигурки, спустились по пандусу и остановились, озираясь по сторонам, а затем показался антиграв, пятясь, кормой вперед, аккуратно выбрался из отсека, плавно опустился на лед и замер, сияя огнями. Водитель выбрался из машины и встал рядом с ней, держась за поручень и не выказывая никакого желания присоединиться к коллегам.
«Жаклин,» — раздался голос Каттнера. — «Ты остаешься на корабле, как и договаривались. Отсек не закрывай, мы скоро вернемся.»
«Кэп!» — Гюнтер не скрывал своего возмущения. — «Вы что?! Как можно оставлять ее здесь? И это после всего, что случилось! Да она же алкоголичка, к тому же сумасшедшая! Вы хоть видели бутылку на столе? Видели?.. Она же опять напьется и позакрывает все люки! Или угонит корабль к такой-то матери! Вместе с нашими контейнерами. А нам что, подыхать здесь по ее милости?.. Не-ет, давайте уж лучше я останусь, а она пусть коробки таскает. Ей полезно.»
«Сволочь!» — послышался полный ненависти голос Жаклин.
«Да, я сволочь. Пусть. Однако, запомни, красотка, — без меня, живого и здорового, никаких денег вам не видать. Ни единого паршивого цента… И как только капитану взбрела в голову мысль довериться такой… такой… Алкоголичка!»
«Прекратить!» — рявкнул Каттнер. — «Гюнтер, заткнись, наконец! По-моему, мы уже все выяснили, разве нет? И если бы ты поменьше орал и размахивал руками, то без труда заметил бы, что бутылка на столе нераспечатана…»
«Она могла быть не одна,» — упрямо заявил Гюнтер.
«Все! Довольно! Я доверяю Жаклин, поэтому дежурить на корабле будет она, это не обсуждается.»
«Я не согласен.»
«А тебя никто и не спрашивает. Твое дело — грузить коробки и помалкивать…» — Гюнтер обиженно засопел. — «Жаклин! Не вздумай снова блокировать люки и ничего не бойся. Поверь моей интуиции, здесь тебе ничто не угрожает. В конце концов, наша с Гюнтером галлюцинация всего лишь хотела нас спасти…»
«Я поняла, кэп. Все будет в порядке, не сомневайтесь.»
«Надеюсь.»
Каттнер подошел к антиграву, еще раз оглянулся на оставшуюся в одиночестве Жаклин и сказал, обращаясь к Гюнтеру:
«Поехали. Чем быстрее загрузимся, тем быстрее уберемся с этой проклятой планеты.»
Когда антиграв исчез в облаке снежной пыли, Жаклин развернулась и скрылась в глубине корабля.
*
«Ну что ж,» — сказала Катерина, выбираясь из сугроба. — «Самое время обсудить, как именно мы намерены действовать дальше.»
«А что тут обсуждать?» — спросил Рон, отряхиваясь всем телом. — «Разве мы можем хоть как-то повлиять на ход событий? Сейчас они притащат сюда свои коробки — правда, совершенно не представляю, как, — загрузятся и благополучно улетят на Землю… или куда там они собираются улетать… И на этом все кончится.»
«А тебя совершенно не волнует, что в результате торн попадет на улицы земных городов?» — внезапно рассердилась Катерина. — «Что сотни мальчишек и девчонок будут предаваться сладостным мечтаниям в облаках воплощающего любые желания сигаретного дыма вместо того чтобы становиться инженерами, учителями, художниками… Неуклонно погружаясь в пучину безволия и апатии и полностью разрушая свою не до конца устоявшуюся психику. Да ты и сам все прекрасно знаешь, не так ли? И что же? Будем утешать себя мыслью о том, что ничего не могли сделать?»
«Ну, допустим, волнует,» — угрюмо ответил Рон. — «И что дальше? Все равно помешать команде Каттнера мы не в состоянии. К тому же… Ну сколько там этого торна? В масштабах Земли — тьфу, мелочь, не достойная внимания. Сама же знаешь, что закончится он моментально, а восполнить запас невозможно. Ну и пусть все идет своим чередом.»
«Ты так спокойно говоришь об этом,» — сверкнула глазами Катерина. — «Вспомни, давно ли мы сами избавились от этой проклятой зависимости? И навсегда ли?.. Что молчишь? Неужели ни разу не возникало совершенно неуправляемое желание вновь зажечь сигарету и погрузиться в мир таких реальных иллюзий?.. Где все подчиняется лишь одному твоему желанию, где без труда можно стать красивым и могучим, любить и быть любимым. А? И не надо мне ни твоих, Рон, ни твоих, Джош, заверений в том, что нет, мол, не возникало, даже и в мыслях такого не держали. Не поверю. Потому что по себе знаю — возникало, и не раз, и не два. И это несмотря на то, что мой срок воздержания куда больше вашего.»
Рон опустил голову и глядел куда-то в сторону, а Джошуа вообще замер в сугробе, стараясь не подавать признаков жизни. И это виноватое молчание лишь подтверждало правоту слов Катерины. Она, наконец, озвучила то, о чем все они предпочитали лишний раз не упоминать, но о чем каждый из них не забывал никогда.
Зависимость от торна никуда не делась, и не играло никакой роли то, что была она чисто психологической, а не на уровне физиологии. Будь это так, метаморфы разделались бы с ней в два счета. Однако, справиться с собственной психикой оказалось практически невозможно. Вкусив торн единожды, ты оставался его рабом навсегда.
«Мне жаль этих неизвестных нам мальчишек и девчонок,» — тихо сказала Катерина. — «Воспоминания о торне будут мучить их до конца жизни. А если нашей обожаемой компании „Celestial Food“ все же удастся пересадить папоротник на чужую почву, тогда и вовсе все полетит к черту… Вы не задавались таким вопросом? Что если содержимое контейнеров — ключ к решению этой безумной затеи? В случае успеха поток отравы станет воистину неиссякаем, и тогда уж точно в жизни этих несчастных не останется ничего, кроме сладкого дурмана с легким запахом ванили… Если, конечно, мы не сумеем этому помешать. Здесь и сейчас.»
«Но как?!» — воскликнул Рон. — «Как помешать?! Ты что, предлагаешь расправиться с Каттнером и его командой?! Ну, знаешь…»
«Я этого не сказала.»
«Но наверняка подумала.»
Он остановился напротив Катерины и уставился на нее свирепым взглядом. Та не выдержала и отвела глаза в сторону.
«Я против убийства,» — подал голос Джошуа. — «Не думал, что мы с вами когда-нибудь будем обсуждать нечто подобное.»
«Вы думаете, мне это нравится?» — спросила Катерина. — «Я тоже не думала… Тогда предложите какой-то иной вариант. И побыстрее. Времени у нас ровно до их возвращения. Главное — груз корабля не должен попасть на Землю. Ни при каких обстоятельствах.»
Наступило долгое молчание.
«Можно, например, угнать звездолет,» — сказал, наконец, Рон. — После того, как они его полностью загрузят. Это нетрудно.«
«Да?» — отозвалась Катерина. — «И как ты себе это представляешь?»
«Ну, скажем, можно использовать форму крылатого демона. А что? Пробраться на корабль и продемонстрировать парочку бестий во всей красе. Думаю, они там все в штаны наделают. Особенно, если учесть эффект неожиданности. А уж увести корабль — работа как раз по моей специальности.»
«Прекрасно,» — сказал Джошуа. — «А экипаж? Что ты намерен сделать с экипажем? Выкинуть на лед и забыть? Это то же убийство, только растянутое во времени. И даже более жестокое, чем просто свернуть им шеи.»
«Ну, я не знаю…» — смутился Рон. — «Можно доставить их к нам в убежище.»
«Это почти то же самое,» — вмешалась Катерина. — «В нашем подземелье они попросту обречены на мучительную смерть от голода. Сами знаете, никаких запасов еды, пригодной для человека, в убежище нет и никогда не было, а превратить команду „Ириды“ в метаморфов тоже абсолютно невозможно. Просто по причине отсутствия необходимых ингредиентов. Даже не учитывая то обстоятельство, что я никогда этого делать не стану. Но если хоть на миг поверить в реальность подобной процедуры, — все равно это не выход. Они, в силу своего характера, никогда не смирятся со столь чудовищным надругательством над своей человеческой природой, а более всего с положением пленников, не имеющих ровно никаких шансов покинуть наш скованный ледяными оковами мир. И наверняка попробуют взять ситуацию под контроль. А значит, столкновение между ними и нами представляется попросту неизбежным. Вот и подумайте, нужна нам здесь, на Лорелее, война метаморфов?»
«Согласен,» — смущенно сказал Рон, глядя себе под ноги. — «Вариант с угоном отпадает. А жаль. Это было бы красиво.»
«Есть еще одна, не менее красивая возможность,» — произнес Джошуа. — «Отобрать у них груз, разоружить, а самих отпустить на все четыре стороны.»
«Это уже кое-что,» — задумчиво сказала Катерина. — «Я бы даже согласилась с подобным планом, если бы не одно но.»
Джошуа смотрел на нее внимательным взглядом, требуя разъяснений, и даже Рон поднял голову.
«Заказчики наверняка потребуют от Каттнера и его команды отчет о причинах провала столь тщательно спланированной операции. И мне совсем не нравится то обстоятельство, что информация о нас неизбежно попадет в руки владельцев „Celestial Food“ и им подобных типов. Для них это может оказаться куда важнее потерянного груза. А для нас скорее всего обернется полной катастрофой.»
«Да, наверное, ты права,» — сказал Джошуа. — «Об этом я не подумал.»
«Так что же получается?» — Рон замер, переводя взгляд с Катерины на Джошуа и обратно. — «Задача не имеет приемлемого решения?»
«Думайте, метаморфы, думайте,» — ответила Катерина. — «У нас еще есть время, хоть и немного. Если ничего не придумаем, будем действовать по плану Джоша.»
Некоторое время все молчали, отчаянно пытаясь найти решение головоломки, в одинаковой степени удовлетворительное как для команды Каттнера, так и для команды Катерины. Никаких новых вариантов совершенно не просматривалось. Исход получался либо в пользу экипажа «Ириды», либо в пользу метаморфов, но никак не одновременно. Наконец, Рон, чертыхнувшись от бессилия, развернулся и полез на гребень снежного вала, чтобы осмотреть горизонт.
«Все,» — помолчав, сказал он, — «время вышло. По-моему, они возвращаются.»
Джошуа и Катерина быстро вскарабкались по склону и осторожно выглянули наружу. Приближавшаяся со стороны города снежная туча показалась им непомерно огромной. Как правило антиграв поднимал за собой облако куда меньших размеров. Ледяные львы в недоумении переглянулись.
Все разрешилось, едва машина приблизилась настолько, что стали заметны малейшие детали предпринятой Каттнером транспортной операции.
«Да-а-а,» — восхищенно протянул Рон. — «Я даже представить себе не мог… Как ты сказала?» — Он повернулся к Катерине. — «Ну, эти… на Волге?»
«Бурлаки,» — машинально ответила Катерина. — «Вот уж действительно…»
«Н-да,» — сказал Джошуа. — «Судя по всему, это тот самый Каттнер. Изобретательный человек… А кто такие… э-э-э… бурлаки?»
Катерина не ответила.
Антиграв перемещался крайне медленно, стелясь над самой поверхностью, и на буксире прямо по ровному белоснежному полю тащил за собой гигантскую веревочную сеть, обычно используемую для удержания груза внутри отсека корабля, а теперь битком набитую уже знакомыми Рону и Катерине картонными коробками. Словно рыболовное судно с тралом, наполненным свежепойманной рыбой. Сверкающая в лучах Большой Лоры пыль летела во все стороны, вздымаемая не только гравитационной подушкой, но в немалой степени волочившимся за машиной широким и плотным мелкоячеистым хвостом. Снежный покров на равнине между местом посадки корабля и городом оказался настолько ровным и гладким, что никак не мог нарушить целостность казавшейся такой ломкой и хрупкой упаковки. Чем в полной мере и воспользовался находчивый капитан «Ириды».
В изумлении смотрели ледяные львы на невиданную процессию.
Антиграв натужно перевалил через гребень котлована, мгновенно провалился вниз по склону и лихо стянул свой улов, подтащив его точно к грузовому люку. Машина плавно опустилась на лед, дверцы открылись, и наружу неторопливо выбрался ее экипаж.
«Ну, капитан, я до самого конца не верил, что все обойдется,» — раздался знакомый голос. — «Вы даже не представляете себе, сколько в этой сети спрятано денег. Наших с вами денег. Уверяю, вы не пожалеете.»
«Очень хорошо,» — ответил Каттнер. — «Я рад за нас.»
Однако, радости в его голосе почему-то не чувствовалось.
«Сделай буксир покороче,» — распорядился он. — «И прямо антигравом затаскивай все это хозяйство внутрь. Нечего заниматься ненужной перепаковкой. Как только закончишь, сразу же улетаем… Жаклин!»
«Я слушаю, капитан.»
«Приготовься к старту.»
С этими словами Каттнер, не оглядываясь взошел на пандус и скрылся в глубине грузового отсека. Гюнтер, оставшись в одиночестве, тут же принялся возиться с буксировочным тросом. Видимо, и ему не терпелось закончить дела побыстрее и убраться с этой планеты куда подальше.
«Ну что?» — прошептал Рон. — «Начинаем? По-моему, самое время.»
«Точно,» — поддержал его Джошуа. — «Пока он тут один… да еще безоружный… и веревок вокруг навалом. Скрутим в два счета, и никакой экзоскелет не поможет.»
«Все равно успеет предупредить своих,» — с досадой сказал Рон. — «Глотку-то ему не заткнешь. Но если делать, то сейчас… Ну что, вперед?»
И он приподнялся в полной готовности спрыгнуть вниз с гребня снежного вала.
«Стойте!» — вдруг крикнула Катерина.
Рон замер на месте, а потом неохотно опустился обратно в сугроб.