Багет в багровых тонах
Часть 8 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Последний объект на сегодня. Буду у тебя в течение часа.
Я улыбнулась.
Бретт был в пути, а я решила приготовить салат с макаронами на ужин. Закончив с приготовлениями и поставив миску в холодильник, я услышала шаги на заднем крыльце. Бретта я встретила у дверей. Стоило мне его увидеть, как я сразу успокоилась.
– Привет, – Бретт притянул меня к себе и поцеловал.
На моем лице вновь появилась улыбка, и я отвела светлый локон, упавший ему на лоб. Волосы у него были все еще влажные после душа, который он принимал в конце рабочего дня.
– Хорошо, что приехал.
– Да, хорошо. Как прошел день?
Моя улыбка дрогнула.
– Марли? – Бретт взял меня за руки. – Что случилось?
Я рассказала, что произошло утром и как я обнаружила Иду. На переносице у Бретта появилась складка – явный признак, что он беспокоится.
Он покрепче сжал мои руки.
– Я тебе очень сочувствую.
Я опустила глаза и посмотрела на наши руки и переплетенные пальцы. Думать хотелось только о нас двоих.
– Это еще не все. Похоже, Иду убили, а у меня был мотив.
– Какой еще мотив? Что за глупость?
– Твой дядя не думает, что это глупость. Я обнаружила тело, а Ида последнее время доставляла нам немало неприятностей. Ее ударили по голове лампой, которую она украла у меня. Так что полиция теперь официально мной занимается…
– Уверен, Рэй и не думает, что это ты убила Иду.
– Он сказал, что его личное мнение ничего не значит. Я никогда бы не пожелала Иде смерти, но похоже, что мотив у меня и правда был. И подходящие обстоятельства тоже…
– Рэй делает свою работу, такие правила. Но наверняка совсем скоро с тебя снимут все подозрения.
– А что, если нет? Все будут думать, что я убийца, и перестанут заходить во «Флип Сайд». Что будет с закусочной?
Из-за одной только мысли, что все будет именно так, у меня сбилось дыхание, стало очень страшно.
– Марли, все уладится, я тебе обещаю, – Бретт положил руки мне на плечи.
Я закрыла глаза. Как бы мне хотелось ему верить, но ничего не выходило. Бретт обнял меня покрепче, и я прижалась щекой к его груди.
– Скоро все выяснится, и мы заживем как раньше, – проговорил Бретт где-то над моей головой.
Его уверенность и звук бьющегося сердца успокоили меня. Он поцеловал меня в макушку, а я продолжала держать его крепко-крепко. Постепенно мое беспокойство исчезло, и мне стало легче. Я немного отстранилась – чтобы взглянуть в его прекрасные голубые глаза.
– Спасибо. Я что-то расклеилась…
Он убрал прядь волос за мое ухо.
– Ты и не расклеилась. Просто расстроилась, но оно и понятно. Все будет хорошо.
Я снова его обняла, и тут меня захватил целый водоворот чувств. Кажется, я по уши влюбилась в Бретта. С нашего первого же поцелуя я что-то испытала, но я и подумать не могла, что чувства будут такими глубокими и сильными. Никого я еще так сильно не любила. От этой мысли мне стало сначала очень хорошо, но потом на меня обрушилась волна страха, и внезапно появившееся счастье скрылось в этой пучине.
Не зная, как быть с нахлынувшими чувствами, я отступила от Бретта и постаралась улыбнуться:
– Ты прав. Все наладится.
Я направилась к холодильнику.
– Пить не хочешь?
– Марли… – между бровей у Бретта вновь появилась складка.
Я постаралась улыбнуться поубедительнее:
– Все в порядке, Бретт, – ответила я, доставая кувшин. – Чай со льдом будешь?
Еще секунду Бретт внимательно глядел на меня, а затем лицо его прояснилось:
– Конечно, наливай.
С большим облегчением я наполнила два высоких стакана, и мы вышли на заднее крыльцо, чтобы насладиться солнцем и морским бризом. Еще час мы болтали ни о чем, просто наслаждаясь летней погодой и обществом друг друга. Я старалась не отвлекаться, но где-то внутри меня засел страх, пробиравшийся и в голову, и в сердце.
– В эти выходные мама будет продавать свои гончарные поделки на рынке, – сказал Бретт, наблюдая за Оладушком, который аккуратно ступал по перилам. Я обещал, что сегодня вечером помогу ей со сборами, завтра она целый день будет в Порт-Анджелесе.
– Так тебе надо ехать?
– Да, – ответил Бретт. – Но если хочешь, я могу побыть с тобой. Скажу маме, что приеду позже.
Я улыбнулась и покачала головой.
– Да нет, все нормально, поезжай.
Бретт поднялся с кресла, я последовала его примеру. Я все еще держала его за руку, и мне очень хотелось притянуть его к себе и крепко поцеловать, но я не стала. Мы вдвоем прошли возле дома и вышли к подъездной дорожке. Бретт остановился и повернулся ко мне лицом.
– Звони, если что, – сказал он.
– Конечно.
Он наклонился ко мне, чтобы поцеловать, и я в ответ потянулась к нему.
Мне хотелось забыть обо всем и раствориться в поцелуе, но в голове крутились мысли, и отвлечься не вышло. Я отстранилась буквально через секунду или две после того, как наши губы соприкоснулись.
Бретт внимательно на меня посмотрел, нахмурив лоб.
– Ты точно в порядке?
Я выдавила улыбку:
– Все нормально.
Я отступила на шаг.
– Ну, до скорого?
В глазах Бретта что-то мелькнуло. То ли он не понимал, что происходит, то ли обиделся на меня. Наверняка не скажешь, но, так или иначе, переживал он из-за меня.
Он улыбнулся, но совсем не так тепло, как обычно.
– До скорого. Спокойной ночи.
Я осталась на подъездной дорожке, а Бретт зашагал к своей машине. С одной стороны, мне хотелось броситься за ним вслед, а с другой – хотелось кинуться в дом. Бретт исчез из виду, а в груди у меня стало пусто и больно. Видимо, гораздо большей угрозой для моей новой счастливой жизни была я сама, а вовсе не расследование убийства Иды.
Глава 6
Бретт ушел, а я пошла к океану и быстро окунулась. Но даже соленой воде не удалось смыть беспокойство, засевшее у меня внутри. Я переоделась в майку и шорты, купальник повесила на бельевую веревку, и вот, стоя посреди гостиной, я поняла, что чувствую себя совершенно потерянной. Оладушек крепко спал на подоконнике на кухне. Вот бы и я была такой же спокойной и безмятежной, как он.
Сквозь приоткрытые двери вместе с вечерним ветерком в дом пробирался запах океана и лета. Теплый воздух касался моей кожи. Я подошла к каминной полке и взяла одну из фотографий в рамке. Это был совместный снимок: мама тогда только вышла замуж за моего отчима, мне исполнилось семнадцать. Хорошее время. Дело было в Сиэтле, мы тогда устроили барбекю, и кто-то из маминых друзей решил нас сфотографировать. Мама и отчим стоят обнявшись, я – перед ними, обнимаю своих сводных брата и сестру – Шарлотту и Дилана.
Мы и понятия не имели, что нас ждет. Разве могли мы подумать, что через десять лет мы с мамой снова останемся одни. Отчим, Шарлотта и Дилан погибли в автомобильной аварии четыре года назад. С тех пор я стала очень закрытым человеком: все время в работе, никого к себе не подпускала. Да, у меня случались романы. Кажется, я даже влюблялась, но старалась всегда держать себя в руках.
В Сиэтле я оставила работу и переехала сюда, в Уайлдвуд-Ков, – для меня это серьезный шаг вперед. Кажется, я наконец начинала выбираться из своего укрытия. И как же страшно, что все, что я обрела в этом прибрежном городке, можно так легко потерять. Если пострадает мое доброе имя, то «Флип Сайд» не ждет ничего хорошего. И в отношениях с Бреттом тоже не все гладко. А в чем причина? Не знаю, и от этого на душе еще тяжелее.
Я еще раз взглянула на улыбающиеся лица на фотографии, а затем поставила рамку обратно на каминную полку и насыпала еду для Оладушка. Потом я поковыряла вилкой свой ужин, но в итоге большую часть салата с макаронами поставила обратно в холодильник. Отправившись на пляж, я прихватила с собой книгу, но читать не читала. В основном я смотрела на океан: вот бежит волна, касается гальки, песка. Начало темнеть, и я закрыла книгу. Прочитала я всего пару страниц. Пора идти спать. Очень надеюсь, что завтра жизнь покажется мне проще и понятней.
Тем не менее к утру положение мое ничуть не улучшилось. Я долго ворочалась в кровати, а потом все-таки погрузилась в беспокойный сон и проснулась за двадцать минут до будильника. Я откинула одеяло, Оладушек соскочил с кровати и с надеждой выбежал в коридор, а затем поглядел на меня:
– Ты знаешь правила, приятель, – сказала я, направляясь в ванную. – Сначала душ, потом завтрак.
Недовольный Оладушек остался в коридоре. Он ждал меня на том же месте, когда я с мокрой головой вышла из душа. Кот мяукал и терся о мои ноги, пока я надевала привычные джинсы и футболку с рисунком, а потом выскочил вперед меня и побежал по лестнице, когда я вышла из спальни. Я улыбалась накладывая ему утреннюю порцию корма, а он выписывал восьмерки вокруг моих ног и мурлыкал. С этим милахой долго пребывать в плохом настроении не так-то просто, и я была очень рада такой компании.
Сама я тоже позавтракала, почистила зубы и отправилась в «Флип Сайд». Начинался рабочий день, и это хорошо. Хотелось отвлечься, подавая блинчики нашим посетителям. А еще нужно будет оплатить счета, заказать все необходимое для закусочной. Я зашла на кухню, чтобы быстро поздороваться с Иваном и Томми, а потом направилась в кабинет и погрузилась в работу. Ровно в семь прервалась – пора было открываться, но потом я еще час провела у себя, занимаясь делами.
Потом я вышла в зал, чтобы помочь Ли и Сиенне во время завтрака. Я с радостью принялась за работу. Туристы в основном болтали о своих планах на день или о том, что они делали накануне, прошло совсем немного времени, и самой горячо обсуждаемой темой стала смерть Иды. Несколько человек, в том числе завсегдатаи Эд и Гэри, уже знали, что тело нашла именно я.
– Ужасно, – прокомментировал Эд, когда я сказала, что о смерти Иды и правда сообщила именно я.