Арчи Грин и заклятие ворона
Часть 4 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
После того как Арчи и члены Клуба алхимиков разрушили планы заговорщиков, Катерину отправили в приют для волшебнобольных. Амос Роуч, как и Артур Рипли, до сих пор находился в бегах.
Вика рассказала Арабелле о чёрном пламени и исчезающих заклинаниях.
– Это очень странно, – удивилась Арабелла. – Я никогда не слышала о том, чтобы заклинания могли сгореть без следа. Интересно, что это может значить? Вы рассказали руководству?
– Ещё нет, – покачал головой Арчи. – Я хочу рассказать Старому Зэбу после собрания. Он должен знать, что это такое!
Феодора Грейвс, глава отдела Сверхъестественной магии, несколько раз хлопнула в ладоши, и все разговоры мгновенно стихли.
– Поздравляю всех с началом нового семестра в музее Магических кодексов, – отрывисто заговорила Грейвс своим сухим голосом. – Прошу всех занять свои места, у нас есть для вас очень важные новости.
Арабелла и трое кузенов вместе с остальными учениками прошли в зал, расположенный во внутреннем помещении кондитерской, где обычно проводились собрания. Все четверо, как всегда, сели рядом, оставив возле себя одно свободное место. Потом они вспомнили, что Руперт находится в Лондоне и не сможет к ним присоединиться. Арчи с тоской вспомнил о временах, когда они были вместе. Он знал, что Руперт был в восторге от перспективы работать в Королевском магическом обществе, но всё равно очень скучал по нему.
Как обычно, руководители Музея сели за длинный стол, стоявший на возвышении в передней части зала. Доктор Мотли Браун, глава отдела Естественной магии, невысокий мужчина в твидовом пиджаке, о чём-то оживлённо беседовал с Гидеоном Хоуком, главой отдела Неопознанных книг, занимавшегося розыском опасных магических манускриптов. Арчи предположил, что Браун и Хоук обсуждают провалившуюся миссию дяди Тёрна. Браун сокрушённо качал головой. Арчи удалось разобрать несколько слов.
– Всё это очень плохо, Гидеон, но всё-таки ты должен был забрать её лично! Надо же такому случиться, что из всех книг, которые могли быть украдены у тебя из-под носа, они заполучили именно эту!
– Кто-то предупредил их, – сказал Гидеон.
Арчи впился в него глазами. Глава отдела Неопознанных книг был темноволосым мужчиной среднего роста и носил коричневый пиджак. Все ученики музея Магических кодексов знали, что Гидеон Хоук был самым сильным магом в руководстве Музея. На первый взгляд в его внешности не было ничего необычного, однако его глаза, как и у Арчи, были разного цвета – один голубой, а второй серый. Арчи часто гадал, сколько Хоуку лет, поскольку ничто не выдавало его возраст.
Потом Арчи заметил возле Хоука высокого мужчину с длинными седыми волосами и бородой, посеребрённой временем. Незнакомец был одет в тёмно-синий вельветовый костюм, на его ногах красовались старомодные остроносые туфли с серебряными пряжками. Он внимательно прислушивался к разговору своих соседей, при этом на его лице блуждала многозначительная улыбка, как будто ему было известно гораздо больше, чем остальным. Судя по глубоким морщинам, избороздившим лицо незнакомца, он был уже стар, но его глаза блестели молодым блеском.
Грейвс заняла своё место за столом. Она озабоченно хмурилась. Посидев немного, Грейвс встала и повысила голос, заглушая болтовню учеников:
– Прошу всех занять свои места, чтобы мы могли начать собрание, – она обвела лица собравшихся зорким пронзительным взглядом. – Прежде всего, я хочу представить вам Фауста Гонта, – сказала Феодора Грейвс, поворачиваясь к высокому старику с бородой. – Фауст – прославленный эксперт по магическим пророчествам. В последнее время он помогал вести некоторые исследования в отделе Неопознанных книг, а недавно мы с радостью узнали, что он согласился занять пост главы отдела Магии смертных.
В ответ Гонт еле заметно кивнул.
Грейвс помолчала, потом сделала глубокий вдох и продолжила:
– У меня для вас сразу несколько важных новостей, – морщины на её лбу сделались глубже. – Недавно из Королевского магического общества была похищена очень опасная книга. Если вы или кто-то из ваших знакомых обладаете хоть какой-то информацией об этой книге, мы просим вас немедленно сообщить руководству Музея.
Взор Феодоры Грейвс скользнул по четверым членам Клуба алхимиков и чуть дольше задержался на Арабелле.
– Мы должны во что бы то ни стало вернуть эту книгу. Я выразилась достаточно ясно?
* * *
После окончания собрания ученики потянулись к выходу, оживлённо обсуждая услышанное.
– Наверное, речь о той книге, о которой говорил папа, – сказал Пол, когда четверо друзей остались одни. – Мне показалось, руководство не на шутку всполошилось. Я ещё никогда не видел их в такой тревоге!
– Дядя Тёрн сказал, что власти должны действовать очень быстро, – напомнил Арчи. – Нельзя допустить, чтобы Алчники открыли книгу. Интересно, что это за книга?
– Я думаю, это последний Ужасный манускрипт, который до сих пор считается пропавшим, – ответила Арабелла. – Только этим можно объяснить, почему все так обеспокоены.
Ужасных манускриптов было всего семь. К тому времени, когда Арчи появился в Музее, четыре книги уже были найдены и надёжно спрятаны в крипте под зданием Музея. Благодаря Арчи и Клубу алхимиков удалось отправить под замок ещё два манускрипта – «Книгу душ» и «Страшный гримуар». Значит, оставалась только одна книга…
– Седьмой манускрипт… – прошептала Вика.
– И что это за книга? – полюбопытствовал Арчи.
Его вопрос остался без ответа, но Арчи уже пришла в голову ещё одна мысль.
– Тёрн сказал, что книгу украли в самом начале девятого. То есть как раз в то время, когда ты разбудила меня в скриптории, и произошла эта история с исчезнувшим заклинанием. Как вы думаете, это может быть как-то связано?
Вика с тревогой покосилась на него.
– Возможно, – ответила она. – Если так, то ты тем более должен поскорее поговорить со Старым Зэбом!
Глава 3
Метка прорицателя
Когда Арчи переступил порог книжной лавки «Белый ряд», колокольчики над дверью весело зазвенели, оповещая о его приходе. Арчи прошёл мимо тёмных деревянных стеллажей к прилавку, находившемуся в глубине лавки. Полки шкафов ломились от книг, но магические манускрипты хранились отдельно, за бархатной занавеской в дальней части магазина, где они дожидались, когда их отправят либо в мастерскую для переплёта и восстановления, либо в Музей – на осмотр и классификацию.
Джеффри Крикк, владелец книжной лавки, как обычно, стоял за прилавком. Это был щуплый сухонький мужчина с козлиной бородкой, он носил зелёный жилет и жёлтый галстук-бабочку. В его обязанности входило придирчиво осматривать все книги, принесённые в лавку, отбирая магические.
– Добрый день, Арчи, – дружески улыбнулся он, поднимая глаза от очередной книги.
– Старый Зэб уже у себя? – поздоровавшись, спросил Арчи.
– Он внизу, – кивнул Крикк. – Что-то случилось?
Но Арчи уже скрылся за занавеской. По пути он скользнул взглядом по книжным шкафам, заставленным отреставрированными книгами, которые нужно было отнести в Музей.
– Привет, Арчи, – прошелестел бумажный голосок.
Приветствие мгновенно подхватили другие шелестящие голоса. Арчи только совсем недавно начал понимать всю важность своего редкого дара, но его до сих пор приводило в восторг, когда какая-нибудь книга заговаривала с ним. Вот только сегодня ему было не до разговоров.
– Простите, никак не могу поболтать с вами, – прошептал Арчи. – Я очень тороплюсь!
– Какая жалость, – вздохнул бумажный голос. – Так приятно побеседовать с кем-нибудь, кроме книжек!
– Вот именно, – пробасил обиженный голос, доносившийся из толстой книги в красном кожаном переплёте. – У нас и так немного радостей!
Арчи улыбнулся.
– Хорошо, хорошо, – согласился он. – Только недолго!
Он посмотрел на переплёт книги. Там стояло название: «Магические таинства». Арчи вспомнил, что реставрировал эту книгу несколько дней назад.
– Я вас помню, – приглушённо воскликнул он. – Повреждённый переплёт и небольшая царапина на обложке?
– Верно, – прогудела книга. – Но ты отлично меня подлатал. Теперь я как новенькая!
Арчи посмотрел на другие книги.
– Ага, а у вас была сломана застёжка, – сказал он самой первой книге. – А у вас покоробился корешок, – улыбнулся он следующей. – А вы… – Арчи задумчиво провёл рукой по переплёту четвёртой книги. – Хм-м… Нет-нет, не подсказывайте… Вспомнил! Вам нужна была новая обложка, ведь ваше старое платье совсем истрепалось!
– Да! – обрадовалась книга. – И вы дали мне эту славную новую синюю обложку.
– Ты подлечил всех нас, – пробасила толстая красная книга, – и мы хотим отплатить тебе добром за добро, – книга понизила голос до заговорщического шёпота. – Мы слышали, что твой отец заточён в книге. Хочешь, мы поможем тебе узнать, что это за книга?
– Правда? – воскликнул Арчи, мгновенно забыв обо всех других делах.
– Мы любим загадки, – подтвердил густой голос. – Как только мы попадём в Музей, так сразу начнём расспрашивать другие книги. Кто-нибудь точно должен знать, что да как!
– Это было бы великолепно, огромное вам спасибо! А теперь я должен бежать. Мне нужно кое о чём расспросить Старого Зэба.
Бумажные голоса пожелали ему удачи и обещали держать в курсе своего будущего расследования.
Арчи спустился по лестнице и очутился в длинном тёмном коридоре, озарённом пламенем факелов. По сторонам коридора располагались три сводчатые двери. Первая дверь была зелёная – за ней находился магический портал, носивший название Заговорённый вход. Старый Зэб показал Арчи, как пользоваться им, чтобы попасть в разные магические помещения. Вторая дверь была синяя – она вела в ледяное логово книгостражных зверей, огромных каменных грифонов, некогда стороживших Великую Александрийскую библиотеку.
Арчи прошёл мимо к дальней третьей двери, выкрашенной красным. Дальше коридор утопал в темноте, но Арчи знал, что там во мраке прячется четвёртая чёрная дверь, ведущая в секретную лабораторию Фабиана Грея. В этой лаборатории проходили встречи нового Клуба алхимиков, но поскольку последние недели Арабелла и Руперт были в отъезде, клуб уже давно не собирался.
Арчи толкнул красную дверь и вошёл в мастерскую.
Словесный горн, в котором горело пламя Фароса, был открыт, возле него стоял сам переплётчик по имени Старый Зэб. Внешне он был похож на типичного чокнутого профессора – маленький, худощавый, с всегда всклокоченными седыми волосами, торчавшими в разные стороны. На верстаке высились груды книг, ждущих умелых рук переплётчика.
– Доброе утро, Арчи, – оживлённо прокряхтел Старый Зэб. – Признаться, не ждал тебя так рано. Разве ты не должен быть на собрании в «Квиллз»?
– Я как раз оттуда, – ответил Арчи.
– Быстро же ты обернулся! – улыбнулся старый переплётчик. – Я думал, ты захочешь подольше поболтать со своими приятелями.
– Я всё успел, спасибо. Но мне очень нужно кое-что спросить у вас.
– Ага, тебя привело сюда любопытство! – воскликнул Старый Зэб, его глаза радостно заблестели. – Это мне нравится. Ты славный малый, Арчи Грин. Ну-ка, поставь скорее чайник.
Старый Зэб никогда не приступал к делу без чашечки хорошего крепкого чая. За время своего ученичества Арчи успел очень привязаться к старику и полюбить его привычки.
Арчи наполнил водой медный чайник и поставил его на Словесный горн. При этом ладонь его правой руки снова начала чесаться. Под ложечкой у Арчи засосало, и он с волнением подумал, уж не настало ли ему время получить новую огненную метку. Ученики получали новые метки после того, как пламя Фароса решало, что им пора начать обучение новому магическому искусству. Всё бы ничего, но когда Арчи в последний раз получил огненную метку, её появление стало вестником угрозы, нависшей над Музеем.
Старый Зэб заметил, что его ученик чешет ладонь.
Вика рассказала Арабелле о чёрном пламени и исчезающих заклинаниях.
– Это очень странно, – удивилась Арабелла. – Я никогда не слышала о том, чтобы заклинания могли сгореть без следа. Интересно, что это может значить? Вы рассказали руководству?
– Ещё нет, – покачал головой Арчи. – Я хочу рассказать Старому Зэбу после собрания. Он должен знать, что это такое!
Феодора Грейвс, глава отдела Сверхъестественной магии, несколько раз хлопнула в ладоши, и все разговоры мгновенно стихли.
– Поздравляю всех с началом нового семестра в музее Магических кодексов, – отрывисто заговорила Грейвс своим сухим голосом. – Прошу всех занять свои места, у нас есть для вас очень важные новости.
Арабелла и трое кузенов вместе с остальными учениками прошли в зал, расположенный во внутреннем помещении кондитерской, где обычно проводились собрания. Все четверо, как всегда, сели рядом, оставив возле себя одно свободное место. Потом они вспомнили, что Руперт находится в Лондоне и не сможет к ним присоединиться. Арчи с тоской вспомнил о временах, когда они были вместе. Он знал, что Руперт был в восторге от перспективы работать в Королевском магическом обществе, но всё равно очень скучал по нему.
Как обычно, руководители Музея сели за длинный стол, стоявший на возвышении в передней части зала. Доктор Мотли Браун, глава отдела Естественной магии, невысокий мужчина в твидовом пиджаке, о чём-то оживлённо беседовал с Гидеоном Хоуком, главой отдела Неопознанных книг, занимавшегося розыском опасных магических манускриптов. Арчи предположил, что Браун и Хоук обсуждают провалившуюся миссию дяди Тёрна. Браун сокрушённо качал головой. Арчи удалось разобрать несколько слов.
– Всё это очень плохо, Гидеон, но всё-таки ты должен был забрать её лично! Надо же такому случиться, что из всех книг, которые могли быть украдены у тебя из-под носа, они заполучили именно эту!
– Кто-то предупредил их, – сказал Гидеон.
Арчи впился в него глазами. Глава отдела Неопознанных книг был темноволосым мужчиной среднего роста и носил коричневый пиджак. Все ученики музея Магических кодексов знали, что Гидеон Хоук был самым сильным магом в руководстве Музея. На первый взгляд в его внешности не было ничего необычного, однако его глаза, как и у Арчи, были разного цвета – один голубой, а второй серый. Арчи часто гадал, сколько Хоуку лет, поскольку ничто не выдавало его возраст.
Потом Арчи заметил возле Хоука высокого мужчину с длинными седыми волосами и бородой, посеребрённой временем. Незнакомец был одет в тёмно-синий вельветовый костюм, на его ногах красовались старомодные остроносые туфли с серебряными пряжками. Он внимательно прислушивался к разговору своих соседей, при этом на его лице блуждала многозначительная улыбка, как будто ему было известно гораздо больше, чем остальным. Судя по глубоким морщинам, избороздившим лицо незнакомца, он был уже стар, но его глаза блестели молодым блеском.
Грейвс заняла своё место за столом. Она озабоченно хмурилась. Посидев немного, Грейвс встала и повысила голос, заглушая болтовню учеников:
– Прошу всех занять свои места, чтобы мы могли начать собрание, – она обвела лица собравшихся зорким пронзительным взглядом. – Прежде всего, я хочу представить вам Фауста Гонта, – сказала Феодора Грейвс, поворачиваясь к высокому старику с бородой. – Фауст – прославленный эксперт по магическим пророчествам. В последнее время он помогал вести некоторые исследования в отделе Неопознанных книг, а недавно мы с радостью узнали, что он согласился занять пост главы отдела Магии смертных.
В ответ Гонт еле заметно кивнул.
Грейвс помолчала, потом сделала глубокий вдох и продолжила:
– У меня для вас сразу несколько важных новостей, – морщины на её лбу сделались глубже. – Недавно из Королевского магического общества была похищена очень опасная книга. Если вы или кто-то из ваших знакомых обладаете хоть какой-то информацией об этой книге, мы просим вас немедленно сообщить руководству Музея.
Взор Феодоры Грейвс скользнул по четверым членам Клуба алхимиков и чуть дольше задержался на Арабелле.
– Мы должны во что бы то ни стало вернуть эту книгу. Я выразилась достаточно ясно?
* * *
После окончания собрания ученики потянулись к выходу, оживлённо обсуждая услышанное.
– Наверное, речь о той книге, о которой говорил папа, – сказал Пол, когда четверо друзей остались одни. – Мне показалось, руководство не на шутку всполошилось. Я ещё никогда не видел их в такой тревоге!
– Дядя Тёрн сказал, что власти должны действовать очень быстро, – напомнил Арчи. – Нельзя допустить, чтобы Алчники открыли книгу. Интересно, что это за книга?
– Я думаю, это последний Ужасный манускрипт, который до сих пор считается пропавшим, – ответила Арабелла. – Только этим можно объяснить, почему все так обеспокоены.
Ужасных манускриптов было всего семь. К тому времени, когда Арчи появился в Музее, четыре книги уже были найдены и надёжно спрятаны в крипте под зданием Музея. Благодаря Арчи и Клубу алхимиков удалось отправить под замок ещё два манускрипта – «Книгу душ» и «Страшный гримуар». Значит, оставалась только одна книга…
– Седьмой манускрипт… – прошептала Вика.
– И что это за книга? – полюбопытствовал Арчи.
Его вопрос остался без ответа, но Арчи уже пришла в голову ещё одна мысль.
– Тёрн сказал, что книгу украли в самом начале девятого. То есть как раз в то время, когда ты разбудила меня в скриптории, и произошла эта история с исчезнувшим заклинанием. Как вы думаете, это может быть как-то связано?
Вика с тревогой покосилась на него.
– Возможно, – ответила она. – Если так, то ты тем более должен поскорее поговорить со Старым Зэбом!
Глава 3
Метка прорицателя
Когда Арчи переступил порог книжной лавки «Белый ряд», колокольчики над дверью весело зазвенели, оповещая о его приходе. Арчи прошёл мимо тёмных деревянных стеллажей к прилавку, находившемуся в глубине лавки. Полки шкафов ломились от книг, но магические манускрипты хранились отдельно, за бархатной занавеской в дальней части магазина, где они дожидались, когда их отправят либо в мастерскую для переплёта и восстановления, либо в Музей – на осмотр и классификацию.
Джеффри Крикк, владелец книжной лавки, как обычно, стоял за прилавком. Это был щуплый сухонький мужчина с козлиной бородкой, он носил зелёный жилет и жёлтый галстук-бабочку. В его обязанности входило придирчиво осматривать все книги, принесённые в лавку, отбирая магические.
– Добрый день, Арчи, – дружески улыбнулся он, поднимая глаза от очередной книги.
– Старый Зэб уже у себя? – поздоровавшись, спросил Арчи.
– Он внизу, – кивнул Крикк. – Что-то случилось?
Но Арчи уже скрылся за занавеской. По пути он скользнул взглядом по книжным шкафам, заставленным отреставрированными книгами, которые нужно было отнести в Музей.
– Привет, Арчи, – прошелестел бумажный голосок.
Приветствие мгновенно подхватили другие шелестящие голоса. Арчи только совсем недавно начал понимать всю важность своего редкого дара, но его до сих пор приводило в восторг, когда какая-нибудь книга заговаривала с ним. Вот только сегодня ему было не до разговоров.
– Простите, никак не могу поболтать с вами, – прошептал Арчи. – Я очень тороплюсь!
– Какая жалость, – вздохнул бумажный голос. – Так приятно побеседовать с кем-нибудь, кроме книжек!
– Вот именно, – пробасил обиженный голос, доносившийся из толстой книги в красном кожаном переплёте. – У нас и так немного радостей!
Арчи улыбнулся.
– Хорошо, хорошо, – согласился он. – Только недолго!
Он посмотрел на переплёт книги. Там стояло название: «Магические таинства». Арчи вспомнил, что реставрировал эту книгу несколько дней назад.
– Я вас помню, – приглушённо воскликнул он. – Повреждённый переплёт и небольшая царапина на обложке?
– Верно, – прогудела книга. – Но ты отлично меня подлатал. Теперь я как новенькая!
Арчи посмотрел на другие книги.
– Ага, а у вас была сломана застёжка, – сказал он самой первой книге. – А у вас покоробился корешок, – улыбнулся он следующей. – А вы… – Арчи задумчиво провёл рукой по переплёту четвёртой книги. – Хм-м… Нет-нет, не подсказывайте… Вспомнил! Вам нужна была новая обложка, ведь ваше старое платье совсем истрепалось!
– Да! – обрадовалась книга. – И вы дали мне эту славную новую синюю обложку.
– Ты подлечил всех нас, – пробасила толстая красная книга, – и мы хотим отплатить тебе добром за добро, – книга понизила голос до заговорщического шёпота. – Мы слышали, что твой отец заточён в книге. Хочешь, мы поможем тебе узнать, что это за книга?
– Правда? – воскликнул Арчи, мгновенно забыв обо всех других делах.
– Мы любим загадки, – подтвердил густой голос. – Как только мы попадём в Музей, так сразу начнём расспрашивать другие книги. Кто-нибудь точно должен знать, что да как!
– Это было бы великолепно, огромное вам спасибо! А теперь я должен бежать. Мне нужно кое о чём расспросить Старого Зэба.
Бумажные голоса пожелали ему удачи и обещали держать в курсе своего будущего расследования.
Арчи спустился по лестнице и очутился в длинном тёмном коридоре, озарённом пламенем факелов. По сторонам коридора располагались три сводчатые двери. Первая дверь была зелёная – за ней находился магический портал, носивший название Заговорённый вход. Старый Зэб показал Арчи, как пользоваться им, чтобы попасть в разные магические помещения. Вторая дверь была синяя – она вела в ледяное логово книгостражных зверей, огромных каменных грифонов, некогда стороживших Великую Александрийскую библиотеку.
Арчи прошёл мимо к дальней третьей двери, выкрашенной красным. Дальше коридор утопал в темноте, но Арчи знал, что там во мраке прячется четвёртая чёрная дверь, ведущая в секретную лабораторию Фабиана Грея. В этой лаборатории проходили встречи нового Клуба алхимиков, но поскольку последние недели Арабелла и Руперт были в отъезде, клуб уже давно не собирался.
Арчи толкнул красную дверь и вошёл в мастерскую.
Словесный горн, в котором горело пламя Фароса, был открыт, возле него стоял сам переплётчик по имени Старый Зэб. Внешне он был похож на типичного чокнутого профессора – маленький, худощавый, с всегда всклокоченными седыми волосами, торчавшими в разные стороны. На верстаке высились груды книг, ждущих умелых рук переплётчика.
– Доброе утро, Арчи, – оживлённо прокряхтел Старый Зэб. – Признаться, не ждал тебя так рано. Разве ты не должен быть на собрании в «Квиллз»?
– Я как раз оттуда, – ответил Арчи.
– Быстро же ты обернулся! – улыбнулся старый переплётчик. – Я думал, ты захочешь подольше поболтать со своими приятелями.
– Я всё успел, спасибо. Но мне очень нужно кое-что спросить у вас.
– Ага, тебя привело сюда любопытство! – воскликнул Старый Зэб, его глаза радостно заблестели. – Это мне нравится. Ты славный малый, Арчи Грин. Ну-ка, поставь скорее чайник.
Старый Зэб никогда не приступал к делу без чашечки хорошего крепкого чая. За время своего ученичества Арчи успел очень привязаться к старику и полюбить его привычки.
Арчи наполнил водой медный чайник и поставил его на Словесный горн. При этом ладонь его правой руки снова начала чесаться. Под ложечкой у Арчи засосало, и он с волнением подумал, уж не настало ли ему время получить новую огненную метку. Ученики получали новые метки после того, как пламя Фароса решало, что им пора начать обучение новому магическому искусству. Всё бы ничего, но когда Арчи в последний раз получил огненную метку, её появление стало вестником угрозы, нависшей над Музеем.
Старый Зэб заметил, что его ученик чешет ладонь.