Ангелы по совместительству. Проводы империи
Часть 22 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Впрочем, самооправдания доносчика белого интересовали слабо, а вот куда именно увезли некроманта, уточнить не удавалось. Нужно было искать других свидетелей.
– Это принципиально? – хмурился Ридзер.
– Да! В Тусуане несколько мест, куда могут доставить заключенного.
– Буф! – напомнил о себе пес-зомби.
– При всем уважении, – немедленно отреагировал белый на нового оппонента. – У похитителей двенадцать часов форы. Одно дело, если они отправятся в резиденцию Наместника, другое – в представительство Школы Темного Истока или в один из питомников. Я не знаю, какие там сейчас порядки. Филиас поможет понять, по какому берегу нам ехать, но дальше тракт ветвится! Жизненно важно выбрать правильное направление – много времени на поиски местные власти нам не дадут. Помним, помним – Наместник стянул в Тусуан все доступные ему силы. Там квартирует целая армия!!!
Мысль о том, что в поисках хозяина придется полагаться на кота, псу-зомби явно не понравилась.
Ингернийцы остались упаковывать брошенные некромантом вещи (книги и алхимические инструменты вербовщиков не заинтересовали), а Ли Хан, здраво рассудив, что в такой работе его помощь не требуется, решил заняться делами более возвышенными. Например, с учеником поговорить. Праздно размышляя, не удастся ли вернуть хозяину похищенный велосипед, белый спустился к подъезду и обомлел: грузовика перед заведением не было, десять черных (и один белый) отправились гулять по Арх-хараму. Первым делом Ли Хан рванул на стоянку, чтобы убедиться, что Рурк по-прежнему копается под капотом побывавшей трофеем машины, и услышать равнодушное:
– Пес их разберет! Вроде Ахиме обещал Браймеру рынок показать.
Какой из рынков – центральный, привозный или скотный, естественно, уточнить не удалось. Забыв об осторожности, белый рысью помчался к проспекту, пытаясь уловить на слух басовитый рев двигателя и мысленно понося предприимчивых колдунов. А впрочем, на что он рассчитывал? В первый раз случилось то же самое.
На проспекте было подозрительно мало горожан и очень-очень много крепких мужчин-печатных в форме, правда не имперской, а городских цветов – предупрежденный постовыми градоправитель выгнал из казарм всех городских стражников. Белый в шоке огляделся – никаких намеков на то, куда свернули полоумные ингернийцы, видно не было. Два бело-бежевых стражника дружно указали ему вверх по улице. Ли Хан благодарно кивнул и помчался вдогон за грузовиком, презрев приличия и высоко подобрав полы халата.
Грузовик обнаружился перед поворотом к центральному рынку, пустой. Очевидно, дальше интересы пассажиров вошли в непримиримое противоречие и они отправились пешком каждый к своей цели. Естественно, по одному, естественно, не оглядываясь… Если бы вербовщики не поспешили уехать из города, их добычей могло бы стать целое подразделение ингернийской армии!
Ли Хан присел на подножку грузовика и вытер с лица пот. Чтобы не потеряться самому, проще было дождаться уцелевших у машины. Мимо спешили самые ранние прохожие: отправленные за продуктами кухарки, помощники купцов и мелкие чиновники. На улице, ведущей к рынку, четко прослеживались две цепочки обывателей: обеспокоенные появлением иноземцев спешили прочь, а любопытные – стремились попасть к месту действия и поглядеть на диковинку. Причем каждый из этих горожан мог через полчаса явиться на городской телеграф и отстучать в Тусуан сообщение об иностранном вторжении. И тогда на въезде в долину их будут ждать отряды боевых магов и толпы гвардейцев-печатных – вообще ничем не защищенных от магии людей. Под ударами ингернийских армейских экспертов они падут, как спелые колосья, и воды Тималао окрасятся алым.
«За спасение одного будет заплачено жизнями сотен!» – шевельнулся в душе внутренний голос, и белый, с неожиданной для себя экспрессией, послал его… вдаль.
Если тусуанский Наместник пожелает истребить своих подданных – кто ему лекарь? Из всех потенциальных жертв некромант казался белому (тьфу ты, грех какой!) наиболее невинной. Кроме того, возможность переговоров еще никто не отменял, а гонор императорского масштаба в стране, прямым ходом катящейся в ад, – неуместен. Вон местный градоправитель как-то обошелся без эпической битвы. Кстати говоря…
По противоположной стороне улицы, облаченный в богатый цивильный халат, в компании со слугой, прикрывающим хозяина от солнца вышитым зонтиком, прогуливался лично Ана’Кармар (а значит, и охрана градоправителя обреталась поблизости). Ли Хан вздохнул и отправился здороваться:
– Доброго дня, досточтимый! Примите мои искренние уверения в самых лучших намерениях. Эти чужеземцы – мирные путники. Я сознаю, что их поведение может показаться непочтительным, но будьте снисходительны – они представители иной культуры, просто незнакомые с обычаями И’Са-Орио-Та!
– Не спешите посыпать голову пеплом – они еще ничего не натворили, – тепло посоветовал белому чиновник. (В лавке напротив Шаграт пытался купить водку, Ахиме одновременно успокаивал продавца и торговался. Добычу – полдюжины бутылей рисового самогона – сложили в большую корзину и в четыре руки поволокли к грузовику.) – К тому же я считаю полезным загодя знакомиться с теми, с кем собираюсь вести дела.
Белый понял, что бездумно брошенная фраза о наемниках из Ингерники обретает плоть – если Ана’Кармар не сочтет чужаков слишком опасными, наверняка пошлет кого-то для налаживания деловых контактов (чтоб такой опытный босс да не имел выхода на контрабандистов!).
– Теперь вы сможете убедиться, что интересы этих людей просты и незамысловаты, – вздохнул белый, наблюдая, как довольный Румол несет к грузовику связки копченых кур. – А бессмысленное разрушение им не свойственно. Подобрав подходящие аргументы, их всегда можно склонить к взаимовыгодному сотрудничеству.
– Не испытываю в этом ни малейшего сомнения, – отозвался Ана’Кармар. – Поверьте, для того чтобы разбираться в людях, не обязательно быть магом. Если солдаты, попав в чужой город, идут на рынок и платят за товар деньги, с этими солдатами можно иметь дело!
И тут, словно задавшись целью опровергнуть слова чиновника, из ближайшего переулка вынырнул колдун с путаным кошачьим именем и принялся пересчитывать содержимое шелкового кошелька.
– Откуда взял? – сурово окликнул его Ли Хан.
Колдун лишь отмахнулся:
– Да тут печати на каждом доме – целковый за обновление без торга отдают. Эх, я бы за неделю здесь такие деньги поднял! – Тут взгляд черного упал на лавку, торгующую мылом и притираниями. Маг прищурился, незаметно почесался и пошел на цель.
– А вы не хотели бы обновить амулеты? – обреченно поинтересовался белый у градоправителя.
– Мне кажется, что ваши друзья слишком спешат, чтобы заниматься столь масштабным делом с должной ответственностью. К тому же утром молния ударила в здание телеграфа, и мне нужно лично проконтролировать ход восстановительных работ.
– О! – понятливо кивнул белый. – И сколько продлится ремонт?
– Два дня, не больше. Кстати, вы в курсе, что школа изгоняющих в Гратте расформирована?
– Да что вы говорите!
– Да, да, все укрощающие вывезены на юг. Ну, не буду вас задерживать.
И мудрый градоправитель (да продлят Небеса годы его жизни!) не спеша удалился вниз по улице.
Вовремя! К месту сбора стали стягиваться колдуны, хвалящиеся друг перед другом покупками. В целом приобретения разделялись на два вида: блестящее и съедобное. Сувениры из арх-харамского стекла отправлялись в личное имущество, а корзины с едой подвергались немедленному разорению. Глядя на черных, с упоением жующих экзотические деликатесы, белый пожалел, что не нашел времени купить орехов в меду. Козинаки тут совершенно особенные…
От гостиницы подтянулся грузовик с отставшими. Разговор белого с чиновником от куратора не укрылся (вот ведь глазастый!).
– Что, знакомых встретили? – подозрительно прищурился он.
– Я уточнял наш маршрут! – огрызнулся Ли Хан. – Теперь точно известно, что в Гратту нам не нужно. Кроме того, я получил уверения, что в ближайшие два дня в городе не будет работать телеграф, а значит, к нашему появлению в Тусуане не успеют подготовиться. Но ехать придется быстро! Все готовы?!!
– Не, – помотал головой Рурк. – Капитан бабе цацки покупает!
Белый спрятал лицо в ладонях.
Ридзер изволил явиться через полтора часа, довольный, как слон. В руках он нес пирамиду коробочек, обернутых расписной рисовой бумагой и перевязанных шелковыми лентами. Образу сурового боевого мага такие приобретения решительно не соответствовали. Сосредоточенно упаковав добычу в походный сундучок, колдун удовлетворенно хмыкнул и огляделся:
– Ну что, кого ждем?
– Никого, – вздохнул Ли Хан.
Рурк вжал в пол педаль газа. Ощущение падения вверх усиливалось. Дар, упрямо молчавший полгода, настойчиво давал о себе знать.
И не видно, ничего не видно.
Глава 5
Наверное, я – единственный черный маг, которого люди похищали больше одного раза в жизни. В смысле настоящие колдуны либо сразу героически гибнут, либо навсегда отбивают у окружающих желание заниматься чем-то подобным. А вот я на рекорд пошел: это был третий (третий!!!) раз. Даже не знаю, считать это проклятием или показателем популярности.
Обстоятельств не помню: вот я ужинаю в трактире, а вот уже погружаюсь в пушистое розовое облако, плавно переходящее в глухую черноту. Из забытья меня вырвал запах нашатыря, словно выключатель: вот ты здесь и сразу – уже там. На первый взгляд я находился в своей гостинице, но в чужой комнате и люди вокруг толкались какие-то незнакомые. И, судя по неприятному, но знакомому холодку в груди, магия была мне недоступна.
– А-чу хо-ха? – задал я вполне логичный в данной ситуации вопрос и попытался прокашляться.
Растолкавший меня хмырь разразился водопадом фраз на непонятном наречии. Спрашивается, зачем я с Ли Ханом са-ориотский учил, если теперь ни слова не понимаю?
– А-чу? – без всякой надежды уточнил я.
И этот гад врезал мне ногой по ребрам!
– Во-чу?!! – вырвалось у меня совершенно естественно.
Кандидат в покойники плюнул на пол и отошел. Ничего-ничего, мужик, я тебя уже запомнил!
На место одного идиота подошли еще двое. Меня подняли, усадили на табурет и принялись рассматривать со всех сторон.
– Похоже, заморского наречия он не знает… – заговорил один из похитителей на понятном мне языке.
«Ах, так это был ингернийский! Ни в жизнь бы не догадался».
– …да и на порченого не похож.
Тронутыми порчей в И’Са-Орио-Те именовали черных.
«Да, да, детка! Я – не порченый. Только оковы с меня сними».
Но чувство самосохранения этих людей еще не покинуло.
– С этим пускай укрощающие разбираются, – отозвался второй. – Оно нам надо, инициированного на руки получить?
Подход разумный, но все равно непонятно, почему они до сих пор живые.
– Говорю же – Дархут облажался! – горячился первый. – По ориентировке грузовиков должно быть два, а с пастырем – полтора десятка сопровождающих. Где они?
– Но пастырь-то налицо! – резонно возразили ему. – И машина не наша.
– Амулеты у Дархута тоже не наши, но это ничего не доказывает.
Логического решения противоречие не имело, и оба спорщика сосредоточились на мне.
– Говори, где пастырь?
– Не знаю! – честно ответил я, мысленно пообещав вставить Ли Хану фитиль по гланды.
– Как звать?
– Томша.
– Откуда родом?
– Из Миронге.
– Чем занимаешься?