B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Альянс мусорщиков

Часть 11 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты должна будешь нам рассказать о хищниках, которых упоминал Доннел, — сказал он.

Я застонала.

— Расскажу. После того, как доем завтрак.

— Я просто…

— Тэд, — резко проговорила Феникс. — Помнишь, ты велел предупредить, если станешь слишком навязчив? Так вот, я думаю, что сейчас ты надоедаешь Блейз.

— Прошу прощения, — сказал Тэд.

Доедая, я смутно улавливала перешептывания Тэда и Феникс. В основном, разговор шел так тихо, что я не понимала ни слова, но затем Тэд произнес более звучным раненым тоном: «Но почему я ей не нравлюсь?»

Я почувствовала себя виноватой. Доннел просил меня быть дружелюбной с Тэдом и хитростью выведать его секреты, но я бессовестно провалилась. Через секунду грохот слева заставил меня быстро развернуться на месте в поисках угрозы. На площадке манхэттенского подразделения я увидела лежащий на боку стол, а за разбежавшимися детьми обнаружились двое разозленных мужчин, стоявших друг против друга. Буквально с первым ударом послышался крик Доннела.

— Довольно! — Он подошел к драчунам, вытянув правую руку, и на оружии замигали красные огоньки прицеливания. — Если вам надо разрешить свой спор дракой, сделайте это вечером в манхэттенском крыле. Сейчас не время и не место.

Навстречу ему выступил лидер манхэттенского подразделения Блок.

— Согласен. Я с этим разберусь.

Доннел отошел, а Блок повернулся и неодобрительно оглядел виновных. Двое мужчин тут же встали спинами друг к другу — общепринятый способ показать, что стычка не окончена, а просто отложена. Изверг стоял подозрительно близко к ним, а своеобразная улыбка на его лице вызывала мысль, что он каким-то образом причастен к драке. Так это или нет, но сейчас ситуация, похоже, вернулась под контроль, поэтому я снова занялась завтраком.

Послышался напряженный шепот Феникс:

— Драка была из-за нас?

Я почувствовала к ней ту же невольную симпатию, что и вчера.

— Нет, просто обсуждение статуса манхэттенского подразделения.

Следующие пару минут стояла тишина. Как только мы закончили с едой, я встала, застегнула куртку и надела шапку и перчатки. Иномирцы повторили мои действия и выжидательно застыли, пока я задумчиво оглядывала их.

— Что-то не так? — спросил Тэд.

— В такую погоду важно правильно одеться. Куртки выглядят хорошо. Обувь должна быть чуть великовата, чтобы вы могли натянуть для тепла дополнительные носки.

— У нас у всех дополнительные носки.

Я кивнула.

— Покажите руки.

Все трое вытянули для осмотра руки в перчатках, и я по очереди их проверила.

— Крайне важно, чтобы у вас были плотно сидящие водонепроницаемые перчатки. Если их придется снимать для работы, например, насаживания крючков, то вы отморозите пальцы. Феникс, тебе нужны перчатки на два размера меньше этих, а Брейдену — шапка потеплее.

— Люди так великодушно дали нам одежду, — поспешил ответить Блейден. — Я не жалуюсь на шапку.

— Найти вам более подходящие шапки и перчатки — не проблема, — сказала я. — В Святилище есть большие склады всех видов одежды.

— Что такое Святилище? — спросил Тэд.

— У этого здания шесть частей. Каждое из пяти подразделений живет в своем крыле, а лишнее — Святилище — мы используем под больницу и склад. Я найду кого-нибудь посидеть с вами, пока хожу за перчатками и шапкой.

— А нам нельзя пойти с тобой? — нервно спросила Феникс.

— Это может быть опасно, — ответила я. — Святилище — общая территория, как и зал, но людям все равно не понравится, если вы туда пойдете. Помните, все здесь считают иномирцев ворами и пиявками. Если вы войдете в Святилище, даже со мной, вас могут обвинить в планировании кражи с наших складов или причинения вреда пациентам в больничных палатах.

Брейден поразился.

— С чего кому-то думать, что мы навредим пациентам больницы?

Я вздохнула.

— Люди очень беспокоятся о безопасности больных из-за того, что произошло в начале существования альянса. Человек из Манхэттена проскользнул на больничную территорию и задушил лежавшего без сознания пациента, принадлежавшего к подразделению острова Квинс. Убийцу поймали на месте и казнили, но с тех пор Манхэттен и Квинс ведут тяжелую вражду.

Я подошла к столу, за которым сидели Доннел и его офицеры.

— Мне нужно принести со склада пару вещей. Может кто-нибудь пять минут посидеть с иномирцами?

Все указали на Лютера, а тот застонал.

— Почему я всегда выполняю работу прислуги?


— Будучи офицером-новичком, ее выполнял я, — самодовольно заявил Жюльен. — Теперь твоя очередь.

Лютер нахмурился.

— Я бы хотел, чтобы ты перестал тыкать меня носом в то, что служишь офицером дольше.

— А я бы хотел, чтобы ты перестал принижать мое лидерство в охотничьей группе, — ответил Жюльен.

— Ты все еще ворчишь из-за вчерашнего? — возмутился Лютер. — Я просто внес несколько полезных предложений.

— Я говорю не только о вчерашнем, — сказал Жюльен. — Ты застрял в моей охотничьей группе и постоянно оспариваешь мои приказы. Ты будто решил уничтожить уважение ко мне людей из подразделения.

— Я же сказал тебе, что пытался помочь. — Сейчас Лютер почти срывался на крик. — Ты день за днем используешь ту же тактику.

Жюльен взглянул на него:

— Я использую ту же тактику, потому что она работает. Мы пытаемся перехитрить гусей, а не…

— Успокойтесь! — перебил их Доннел. — Мои офицеры не могут спорить друг с другом на глазах у всего подразделения.

Последовало злое молчание.

Доннел повернулся к Жюльену.

— Я отправляю Лютера с твоей охотничьей группой, Жюльен, потому что ты ближе всех к нему по возрасту, и я считал вас друзьями. Очевидно, это не так, поэтому в будущем я заберу Лютера в свою группу.

— Я бы хотел сам руководить охотниками, — сказал Лютер. — Мой отец умер, и осталось всего семь человек на шесть постоянных охотничьих групп, а Мачико первым признает, что он не лучший охотник.

— Я совершенно бездарный охотник, — радостно согласился Мак. — К тому же, у меня и без руководства группами слишком много работы по поддержанию в рабочем состоянии электричества и водопровода.

Другие два старших офицера Доннела, Виджей и Уэстон, в молчании наблюдали за спором, но сейчас Виджей заговорил.

— Будь очень осторожен, Шон. Помни, что случилось в прошлый раз, когда ты перегрузил Мачико работой. По чистому совпадению, водопровод и свет в твоих апартаментах сломались первыми.

Доннел не обратил на него внимания.

— Мак, скоро Лютер возглавит охотничью группу, и ты сможешь вернуться к техническим работам.

— Тебе следует дать мне группу уже сегодня, — надулся Лютер.

— Я знаю, ты разочарован ситуацией, — успокаивающе заметил Аарон. — Но всем новым офицерам приходится ждать по несколько месяцев, прежде чем начать водить охотников.

— Вам с Жюльеном пришлось ждать всего три месяца, — отозвался Лютер. — А мне — уже пять.

— Ты будешь ждать, пока не завоюешь уважение людей, — сказал Жюльен. — Мы с Аароном добились его за три месяца. С учетом нынешних достижений, тебе повезет, если справишься за три года.

— Жюльен, прекрати накалять ситуацию, — велел Доннел. — Лютер, тебе надо еще немного подождать с руководством группами, потому что после смерти твоего отца люди настроены против тебя. Нельзя винить их за это. На самом деле, эти атаки нацелены не только на тебя, но и на меня. Теперь иди и побудь с иномирцами.

Лютер пробормотал что-то неразборчивое и, ссутулившись, ушел к иномирцам.

Уэстон засмеялся.

— Мы с Виджеем удостоились полезных советов от Лютера, как улучшить свои достижения в руководстве охотниками. Будет интересно послушать, что Лютер думает о твоих промахах, Шон.

Я не стала дожидаться ответа Доннела. С трех сторон зала располагались завешенные дверные проемы. Полог в центре одной стены был отмечен синей планетой и вел в крыло Сопротивления. Ровно напротив находился проем с красным крестом, ведший в Святилище. Я поспешила через него, задержалась на мгновение, чтобы пристукнуть несколько тараканов у подтекающей трубы с водой, и повернула налево к большому складу уличной одежды.

Дверь склада, как обычно, заело. Я боялась рвануть ее слишком сильно и повредить руку, но наконец, створка скрипнула и открылась. Вдоль стен тянулись ряды курток, а в центре комнаты стояли огромные пластиковые контейнеры с более мелкими вещами. Я начала перебирать коробку с перчатками, быстро нашла одну подходящую для Феникс, но была вынуждена потратить пару минут, прежде чем обнаружила к ней пару.

Достать шапку для Брейдена оказалось гораздо легче. Я сунула перчатки и шапку в карманы и вышла из комнаты, но застыла при виде мужской фигуры, стоявшей в коридоре спиной ко мне. Я бы с радостью прошла мимо любого другого, будучи под защитой непреложного закона о безопасности людей в больничных и соседних складских помещениях, но это был Изверг. Если он застанет меня здесь одну, то начнет давить из-за своего предложения о браке. Существует и зловещая возможность, что он попытается меня поцеловать.

Я вновь вернулась на склад. Послышался звук приближающихся шагов; я быстро огляделась в поисках укрытия, но не нашла ничего доступного. В отчаянии я пробилась за ряд курток и скрючилась в узком просвете между ним и стеной.

Услышав скрип двери, я затаила дыхание. Изверг вошел в комнату! Я не рискнула посмотреть, что он делает, но по звуку казалось, будто Изверг обходит помещение. Заметил, как я зашла сюда, и ищет меня?

Звук затих, и наступила мертвая тишина. Я была уверена, что Изверг не ушел, поэтому продолжала прятаться у стены. Через минуту или две я услышала новый скрип двери. На секунду подумала, что Изверг уходит, но затем шаги послышались пугающе близко ко мне. Он не покинул комнату, значит, наверняка вошел кто-то другой.

Из-за тяжелых зимних курток раздался голос Изверга:

— Я сделал то, что ты просил. В ответ ты проголосуешь так, как я захочу.

— Ты сказал, что попросишь о маленьком одолжении, — ответил раздраженный голос, принадлежавший, как я поняла, Майору, лидеру подразделения острова Квинс. жфяячх — Распоряжение моим голосом — не маленькая услуга.

Изверг засмеялся.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Альянс мусорщиков
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК