Алгоритм безумия
Часть 9 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На ксерокопиях был чей-то дневник. Тэсса пробежалась глазами по первым страницам и поняла, что перед ней записи какого-то эксперимента или наблюдения. Кто-то вносил подробные записи физического и психического состояния неких подопытных, которых именовал “Образец № 1” и “Образец № 2”. Самой ей не разобраться — довольно скоро записи превратились в сумбурный поток мыслей, каких-то страниц и вовсе не хватало, Тэсса начала собирать листы по порядку и поняла, что дневник обрывается на полуслове.
Был только один человек, который сумел бы ей помочь в этом деле.
Этим же вечером Тэсса надела свое единственное платье и даже слегка освежила лицо косметикой. Она уже давно не стремилась кому-то понравиться, она вообще давно ни к чему кроме работы не стремилась, но теперь ситуация требовала определенных усилий. Лиенн сейчас бы ей, возможно, пригодилась, но как назло куда-то запропастилась. А меж тем дело, задуманное Тэссой, не терпело отлагательств.
Приземистое двухэтажное строение “Фэйтвиллской Ассоциации сталкеров” с потемневшей от времени штукатуркой на фасаде и черным прямоугольником металлической двери, рядом с которой матово поблескивала мемориальная табличка. «Всем, кто жил в этом доме, ушел и не вернулся». Кто теперь знает, о ком эти скорбные строчки, но Тэссу они пробрали до мурашек. Заходить было страшно.
Уже стоя перед тяжелой металлической дверью, украшенной красивым витиеватым узором, она ощутила всю безысходность своего положения. Но стоило вспомнить снисходительный взгляд профессора Карни, его слова, которыми он наградил ее напоследок, как злость захлестнула с новой силой. Тэсса дернула дверь “Ассоциации сталкеров” и буквально ввалилась в уютный хмельной полумрак. В зале было довольно пусто — у стойки то ли бармен, то ли официант, Тэсса не очень в этом разбиралась, за столом у окна двое мужчин перебирали бумаги, запивая это занятие пивом. Все присутствующие одновременно повернули головы в сторону посетительницы, что говорило только об одном — посторонние тут бывали редко, девушки — еще реже.
— Простите, — Тэсса откашлялась и постаралась говорить достаточно громко, чтобы ее услышали, и чтобы прибавить самой себе уверенности, — где мне можно найти Алгарда Хелмина?
В зале воцарилось молчание. Двое мужчин с бумагами переглянулись, работник у бара откашлялся. Когда молчание совсем затянулось, довольно крупный мужчина неуверенно ответил:
— Его здесь нет. И вы, собственно, вообще кто такая и зачем вам Алгард?
— Тогда, — Тэсса ковала железо пока горячо, — где мне найти вашего Главу?
Бармен кивнул в сторону лестницы.
Узкая деревянная лестница была укрыта ворсистым темно-красным ковром. Вдоль резных перил на стене висели фотографии в простых рамках. Все они изображали сталкеров, когда-либо бывавших под этой крышей. Тэсса притормозила, разглядывая улыбающиеся лица мужчин, многих из которых уже, наверное, не было в живых. Вспомнилась трагическая фраза с мемориальной доски, обретшая вдруг новое звучание. На самом верху девушка вообще остановилась, как громом пораженная. С групповой фотографии на нее смотрели насмешливые синие глаза Алгарда Хелмина, только более молодого и — Тэсса не могла поверить — с улыбкой на губах. Он стоял почти с самого края и неловко обнимал за плечи худенькую рыжеволосую девушку в мужском костюме искателя. Пара, а тут никаких сомнений быть не могло, смотрелась вместе так хорошо, что было даже завидно. Тэсса подошла ближе. Хелмин продолжал мягко улыбаться и смотреть прямо в объектив. Стекло фоторамки чуть отблескивало, отчего казалось, что глаза парня сияют как живые. Безумно захотелось прикоснуться, но Тэсса решительно отвернулась и направилась дальше, к единственной двери в конце коридора.
В кабинете царил приятный полумрак. Ноги Тэссы погрузились в густой ворс светло-бежевого ковра, такого чистого и мягкого, что хотелось немедленно разуться, чтобы ощутить эту мягкость босыми ступнями. Свет исходил от вычурного бронзового светильника на стене по левую сторону от письменного стола темного дерева. Глава сидел в кожаном кресле и что-то писал.
— А, доброго вечера, девушка, — он поднял голову и посмотрел на Тэссу, в нерешительности замершую на пороге. — Проходите, присаживайтесь. Чем могу быть полезен столь очаровательной особе?
И почти тут же продолжил заниматься своими делами. Время шло.
— Простите, — рискнула обратиться Тэсса, когда ожидание стало невыносимым. — Мое имя Тэсса, Тэсса Гиллан, мне нужно с вами поговорить насчет одного сталкера. Алгард Хелмин, так его зовут.
Если бы не толика самообладания, она скорей всего упала бы в предложенное кресло, настолько подкашивались у нее ноги от страха. Но от опытного взгляда бывалого сталкера не ускользнули дрожащие кончики пальцев и чуть приоткрытый от волнения рот.
— А меня зовут Герман Хоффман. Позвольте угостить вас кофе, Тэсса. Вижу вы замерзли, — деликатно заметил Глава, и девушка закивала головой. Кофе был еще более редким напитком, чем чай и ей ни разу не доводилось его попробовать. — Зачем же вам потребовался Алгард?
Тэсса вдохнула головокружительный аромат горячего кофе и сделав глоток поморщилась — напиток оказался непривычно горьким. В душе ее происходила самая настоящая борьба между желанием побыстрее убежать отсюда и необходимостью сделать то, зачем она пришла. И второе побеждало.
— Пожалуйста, — она порывисто вскочила из-за стола и склонилась в полупоклоне. Начни она сейчас лепетать объяснения, скорей всего не смогла бы связать и слова, — пожалуйста, уговорите Алгарда помочь мне! — почти выкрикнула она, прежде чем успела передумать. Больше всего сейчас она желала провалиться сквозь землю.
Хоффман терпеливо ждал — его лицо даже не дрогнуло от услышанного, но сам он едва сдерживал улыбку. Когда молчание зашло в тупик, девушка отняла руки от лица и, не поднимая взгляд, добавила:
— Мне нужна его помощь, но я не знаю, где найти его. Да и не станет он мне помогать. Я точно знаю.
— И какого же рода помощь вам требуется? — уточнил Хоффман с интересом рассматривая Тэссу.
— Я знаю, что он выполнял заказ для НИИВиПГ, и мне нужно обсудить с ним это. Понимаете, от этого зависит моя судьба и человеческие жизни, это очень важно. Я не шучу, — она говорила очень быстро, пытаясь то ли загладить неловкость своих предыдущих слов, то ли поскорее выговориться.
— А вы разговаривали с самим Алгардом на эту тему?
— Еще нет, но он, наверняка, не пожелает меня слушать, — с жаром выпалила Тэсса, наконец, поднимая глаза. В глубине души она почувствовала странную симпатию к этому очень деликатному старику и почти поверила, что он готов ей помочь.
Тэсса налегла на стол, жадно всматриваясь в лицо Хоффмана.
— Вы мне поможете? Хелмин, он такой…
— Упрямый? — улыбнулся Хоффман. — Несговорчивый? Резкий?
Девушка кивнула:
— Я имела в виду, пугающий.
— Хм-м… — задумчиво протянул Хоффман. — Ну ладно. Пожалуй, я бы мог что-нибудь сделать.
Тэсса просияла и терпеливо дождалась, пока Глава поднимется из-за стола, подойдет к шкафу и начнет долго-долго перебирать бумаги в папках, изредка кидая на девушку странные взгляды.
Тэсса мужественно переносила и их тоже, пока не получила вожделенный адрес.
— Спасибо! Вы мне очень помогли.
— Да что тут такого, — хитро улыбнулся Хоффман. — Навестите нашего одинокого волка, напомните ему, что есть еще в мире другие люди, кроме него.
Тэсса поднялась, чтобы уйти, но Хоффман сказал ей напоследок:
— Подождите. Время сейчас опасное, поэтому предлагаю вам небольшое сопровождение. Два моих человека проводят вас домой.
Тэсса посопротивлялась немного, скорее для проформы, потому что не горела желанием вновь идти по темным улицам в одиночку, и приняла предложение.
За несколько часов, проведенных в «Ассоциации» успело окончательно стемнеть. Два сталкера, приставленные к Тэссе, шагали молча, но поглядывали на нее с любопытством.
Один из них — высоченный здоровый мужчина с копной коротких кучерявых волос — чуть поотстал, точно прислушиваясь к негромким ночным звукам. Его походка в противовес богатырской комплекции была на редкость мягкой и осторожной. Его товарищ — обманчиво хлипкий на вид, черноглазый и шустрый, шел на шаг впереди Тэссы и что-то беспечно насвистывал. Первая половина пути прошла спокойно, и Тэсса с досадой подумала, что охраны никогда не бывает тогда, когда надо. И наоборот.
Она сбавила шаг, приноравливаясь к неспешной походке Робина. Громила с дружелюбным взглядом светлых глаз сразу завоевал ее доверие.
— А вы знакомы с Алгардом Хелмином? Какой он человек? — задала Тэсса мучивший ее вопрос. Мужчина покосился на нее с недоверием:
— Сложный. А вы не знаете что ли, да? Ну, про Софию?
Тэсса нахмурилась. Это имя ей было незнакомо, ни среди коллег, ни среди бывших сокурсников таких не было, а больше она ни с кем и не общалась.
— Нет. Кто эта девушка?
— Болтай поменьше, а? — Томми с неодобрением покосился на товарища и обратился уже к Тэссе. — Зря ты к нему собралась, зря, — неодобрительно пробормотал он, явно имея в виду Хелмина.
Тэсса заинтересовалась.
— В каком смысле, зря?
— Он странный немного, про него говорят, будто тронутый совсем. Это, конечно, неправда, мужик он нормальный, просто… — он замялся, и это было бы смешно в иной ситуации. Не в этой. — Просто в жизни не повезло, вот.
Они свернули в темный пустынный двор старой пятиэтажки, где фонари горели традиционно через один, и тоскливо подвывал холодный вечерний ветер в тесноте бетонных стен. Тэсса поежилась, плотнее запахивая на горле воротник тоненькой синей ветровки, и услышала громкий истошный вопль. Кто-то кричал так, словно горел заживо.
— Идем скорее! — Робин подтолкнул Тэссу в спину, тревожно оглядываясь назад. Она заупрямилась:
— Мы должны вызвать «скорую», — девушка попыталась разглядеть что-нибудь за плечом сталкера, но рост не позволил. — Надо вернуться.
Томми засуетился, вернувшись с короткой разведки:
— Поздняк метаться. «Скорая» тут уже не поможет.
Тэсса все же смогла вырваться и уже издалека увидела на асфальте распластанное тело в луже крови, масляно блестящей в свете фонаря, вокруг собирались люди, до девушки доносились обрывки их встревоженных голосов.
— Бедолага, — неожиданно посочувствовал Томми. — Жил себе жил, никому не мешал. А какая-то тварь невзлюбила его просто за то, что он дементис.
Он развернулся и пошел прочь. Робин взял Тэссу за локоть и повел за ним. Девушка еще раз оглянулась и решила обратиться к своему молчаливому сопровождающему:
— Что он имел в виду? — и уточнила. — Про “невзлюбил”.
Сталкер потупился, как Тэссе показалось, смущенно.
— Больная тема. Не слышала разве как в городе дементисов травят? Да и не только в Фэйтвилле, — Тэсса покачала головой, хотя безусловно догадывалась, что не так гладко между двумя расами. — Ты же знаешь, что у дементисов это, — он покрутил пальцем у виска, — в голове все не так, как у людей, оттого они и так часто перед смертью с ума сходят. И на работу их нормальную не берут, и на учет ставят, будто преступников каких. Слышал, особо опасных вообще изымают… не знаю, куда. Куда-то, откуда не возвращаются. Они называют это реабилитацией.
— Реабилитацией? — нахмурилась Тэсса. — Я ничего об этом не слышала.
Томми снова забежал вперед, точно его распирала энергия, не дающая ему стоять на одном месте, однако скоро он вернулся обратно, изрядно встревоженный. Одного взгляда было достаточно, чтобы Робин понял его. Эти двое удачнейшим образом дополняли друг друга и вместе казались единым целым. И сейчас они оба выглядели озабоченными.
— Пойдем другой дорогой, — велел Робин, и Тэсса не стала спорить. Другой так другой. Однако они не успели сделать и нескольких шагов, как им навстречу с диким хохотом выбежал закутанный в бесформенную белую хламиду человек. Тэсса отпрянула, и тут же оказалась ловко задвинута за спину одного из сталкеров.
Он казался абсолютно безумным — темные мутные глаза бессмысленно бегали из сторон в сторону, а тонкие губы безостановочно что-то бормотали. Накинутый на голову, стриженную под ноль, как припоминала Тэсса, глубокий капюшон бросал на узкое худое лицо тень, но девушка как в замедленной съемке разглядела даже больше, чем хотела. Синие геометрические узоры-татуировки, спускающиеся по шее вниз, за ворот белой хламиды. Это был последователь Нового Бога, один из многочисленной секты, чьи адепты верили в то, что небесное тело, упавшее на землю — наказание за грехи, и что это их Бог спустился с небес и поделил людей на тех, кто достоин жизни и тех, чья душа навеки проклята. В своей догматике они не были оригинальны, но, тем не менее, щупальца секты плотно опутывали всю Новую Европу, и фанатики вроде этого неоднократно устраивали массовые агрессивные акции, направленные против дементисов. Именно их адепты считали «проклятыми». Но до этого Тэсса и не представляла, что они способны на что-то кроме митингов и истеричных проклятий. Она очень испугалась.
— Отступникам да не увидеть райских врат, чистым душой не гореть в адском пламени, — услышала Тэсса сбивчивый свистящий шепот, и в этот момент сектант увидел их. Его глаза расширились. — Бес! Чудовище! Будь проклят во имя Бога и ангелов его!
Томми грязно выругался, а Робин рукой задвинул Тэссу подальше себе за спину. Из своего укрытия девушка почти ничего не видела, зато чувствовала себя защищенной.
— Иди, куда шел, — грубо велел Томми.
— Замолчи, отступник! Твой грех оскверняет воздух! Будь проклят! Проклят!
Он кричал и брызгал слюной. Потом вскинул руку, блеснув чем-то металлическим, и Тэсса предупреждающе вскрикнула, но опоздала. Выстрела не было, не было ничего, никакого звука. Просто Томми, стоящий впереди всех, тяжело упал на колени, сжимая голову ладонями. Тяжелая звенящая тишина докатилась и до Тэссы, давя на виски и плечи. Девушка осела на пыльный растрескавшийся асфальт, чувствуя, как тупая игла медленно буравит мозг. Потемнело в глазах. Боль накатывала волнами, и все вокруг казалось тягучим и мутным, тело не слушалось, и каждое движение заставляло иглу в голове поворачиваться. Кровь стекала по шее. Тэсса завалилась на бок. Мир завертелся и упал на нее, сдавливая внутренности. Рядом лежал Робин — здоровый мужчина сопротивлялся дольше остальных, но и он не выдержал. Девушка видела, как сектант в белом подошел ближе и склонился над Томми. Парень попытался подняться, но лишь сумел высвободить руки. Губы жуткого незнакомца шевелились, выплевывая беззвучные слова. И вдруг Томми выбросил руку вперед и вцепился в воротник белой хламиды. Давящая тишина взорвалась визгливым криком. Он прошел сквозь заложившую уши «вату», и новый приступ боли заставил Тэссу громко застонать, и где-то рядом в ответ застонал Робин.
Адепт горел. Зеленовато-то синий, похожий на химический, огонь быстро охватил все его тело, кожа пошла огромными уродливыми волдырями. Оглашая грязную подворотню жуткими воплями, мужчина умчался прочь. Тэсса облегченно перевернулась на спину и прикрыла слезящиеся глаза. Спустя минуту сильные руки помогли ей подняться.
— Слышишь меня? Эй, кивни хотя бы.
Тэсса с усилием склонила голову. Мужчина платком бережно отер с ее шеи кровь и брезгливо отбросил испачканную вещь.
— Я в порядке, — сказала она, с удивлением слыша свой голос как будто бы со стороны. Гул в ушах еще не утих, но стал привычным, если брать в расчет последние события в ее жизни. Тогда Робин поднял на ноги товарища. Томми неуверенно отбивался и буквально утонул в медвежьих объятиях друга.
— Да уйди ты, я сам, — огрызнулся парень негромко. Робин не обратил на его слова ни капли внимания.